CouvertureTitreRéalisateursActeursLangueDescription
1A bout de souffleJean-Luc GodardJean Seberg, Jean-Paul BelmondoFrançaisL'itinéraire d'un jeune délinquant qui, après avoir volé une voiture et tué un policier, est traqué par la police... ハンフリー・ボガートを崇めるミシェルは、マルセイユで自動車を盗み、追ってきた警察官を射殺する。パリに着いたものの文無しで警察からも追われているミシェルは、アメリカ人のガールフレンド、パトリシアと行動を共にする。だが、ミシェルが警察に追われる身であることを知ってしまうパトリシア。やがて二人の逃避行が始まるが、心変わりしたパトリシアが警察に通報してしまう。
2L'adversaireNicole GarciaDaniel AuteuilfrançaisCe film s'inspire du tragique destin de Jean-Claude Romand, un homme qui, un matin de janvier 1993, assassina sa femme, ses enfants et ses parents, et tenta en vain de se suicider. Responsable de ce quintuple meurtre, ce "médecin" criminel s'était inventé une vie de mensonges pendant près de vingt ans.
3サルトルとボーヴォワール 哲学と愛 (Les Amants du Flore)Ilan Duran CohenLorànt Deutsch, Anna Mouglalisfrançais,japonaisEn 1924, Simone de Beauvoir, jeune fille à l'apparence policée, prépare son agrégation de philosophie et fait la connaissance de Jean-Paul Sartre. Ce dernier semble être le seul à connaître la vraie personnalité de Simone et la considère comme la seule femme digne d'être son interlocuteur. Leur amour chaotique sert de prémisse à l'oeuvre majeure de Simone de Beauvoir: Le Deuxième Sexe
4And now... Ladies and gentlemenClaude LelouchJérémy Irons, Patricia Kaasjaponais, anglais, français, italien男は詐欺まがいの宝石泥棒に身を投じている偽善者。女は憂鬱な日々から逃げ出すことに囚われているジャズシンガー。その二人が引き寄せられ、惹かれあうロマンティックで、ミステリアスなストーリー。 Valentin, un gangster d'origine britannique, prend le large à Fécamp à bord d'un magnifique voilier pour un tour du monde en solitaire. Passé maître dans l'art du déguisement et du hold-up, il a cambriolé les plus grandes bijouteries du monde en n'utilisant avec brio que deux seules armes : le bluff et l'humour. Au même moment, dans un palace marocain, Jane, une chanteuse de jazz écorchée par la vie et déçue par les hommes, chante son blues dans l'indifférence générale. Une obsession réunit ces deux personnages : l'oubli du passé.
5051889216674The Artist (Oscar® et César 2012 du Meilleur Film et du Meilleur Réalisateur)Michel HazanaviciusJean Dujardin, Bérénice BejomuetHollywood 1927. George Valentin est une vedette du cinéma muet à qui tout sourit. L'arrivée des films parlants va le faire sombrer dans l'oubli. Peppy Miller, jeune figurante, va elle, être propulsée au firmament des stars. Ce film raconte l'histoire de leurs destins croisés, ou comment la célébrité, l'orgueil et l'argent peuvent être autant d'obstacles à leur histoire d'amour. 1927年のハリウッド。サイレント映画の大スター、ジョージ・ヴァレンティンは新人女優ペピー・ミラーと出会う。ジョージはペピーに「女優には個性が必要だ」と彼女に「つけぼくろ」を付けてやる。互いに惹かれ合うものを感じながらも、2人はそのまま何事もなく別れる。 映画界がサイレントからトーキーに急激に移り変わって行く中で、サイレント映画にこだわり続けたジョージは瞬く間にスターの座から陥落、落ちぶれて行く。一方、ペピーは時代の波に乗ってスターの座に駆け上がる。
5スパニッシュ・アパートメント (L'Auberge espagnole)Cédric KlapischAudrey Tautou, Cécile de France, Romain Durisjaponais, anglais, français, espagnolパリで暮らすグザヴィエは、卒業を来年に控えた大学生。彼の悩みは目下、就職。かつては作家に憧れていた彼だったが、現実はそうも行かなく、バルセロナへの1年間の留学を決意する。国籍も性別もバラバラの6人の学生が暮らすアパートでの同居生活を始める。そして、さまざまな文化が奇妙に調和するこの混沌としたアパートで、グザヴィエは初めて本当の人生に向け “離陸” する…。 Xavier, un jeune homme de vingt-cinq ans, part à Barcelone pour terminer ses études en économie et apprendre l'espagnol. Cette langue est nécessaire pour occuper un poste, que lui promet un ami de son père, au ministère des finances. Mais pour ce faire, il doit quitter sa petite amie Martine, avec qui il vit depuis quatre ans. En Espagne, Xavier cherche un logement et trouve finalement un appartement dans le centre de Barcelone qu'il compte partager avec sept autres personnes. Chacun de ses co-locataires est originaire d'un pays différent.
6AngelFrançois OzonLucy Russel, Romola Garaifrançais, anglaisAngleterre, 1905. Angel Deverell, jeune écrivain prodige, connaît une ascension fulgurante et réalise ainsi le rêve de toute jeune fille : succès, gloire et amour. Mais n'est-ce pas trop pour une seule femme ? 1900年代初頭のイギリス。16歳のエンジェル・デヴェレル(ロモーラ・ガライ)は、亡き父が遺した食料品店を経営する母親とともに暮らす下層中流階級の少女だった。しかし彼女は、由緒正しい貴族の娘として生まれるはずだったと信じており、上流階級の生活を夢見ていた。そんなエンジェルのもとに、近くの豪邸“パラダイス”の使用人になる話が持ち込まれる。幼い頃から豪邸“パラダイス”で暮らすことを夢見てきたエンジェルは、唯一思い通りの人生を生きられる世界、自分の夢想から紡ぎ出された物語の世界へと没頭していく。
7恋人たちの失われた革命 (Les amants réguliers)Philippe GarrelClotilde Hesme, Louis Garreljaponais1968年、パリの五月革命。兵役制度を拒絶しデモや集会に参加していた詩人フランソワは、ある日、彫刻家を目指すリリーと出会い、互いに恋に落ちる。 1969年、五月革命に燃えた若者たちは、新しい“何か”を渇望し、別々の道を模索し始める。また、この愛が永遠に続くと信じていたフランソワとリリーも新しい居場所を求め始め…。激動の時代の情熱と絶望を描ききったフィリップ・ガレル監督による壮大な抒情詩。 En 1969, un groupe de jeunes gens s'adonne à l'opium après avoir vécu les événements de 1968. Un amour fou naît au sein de ce groupe entre une jeune fille et un jeune homme de 20 ans qui s'étaient aperçus pendant l'insurrection.
B002HLQM8Eアストレとセラドン 我が至上の愛 (Les amours d'Astrée et de Céladon)Eric RohmerSteve McQueen, Ali MacGraw, Ben Johnson, Sally Struthers, Al Lettieri, Slim Pickens, Richard Bright, Jack Dodson, Dub Taylor, Bo Hopkins, Roy Jenson, John Bryson, Bill Hart, Tom Runyon, Whitney Jones, Raymond King, Ivan Thomas, C.W. White, Brenda W. King, W. Dee Kutach, Brick Lowry, Martin Colley, O.S. Savage, Dick Crockett, A.L. Camp, Bob Veal, Bruce Bissonette, Maggie Gonzalez, Jim Kannon, Doug Dudley, Stacy Newton, Tommy Bush, Margaret Mazzola, Hal Smith, Tommy Splittgerberfrançais, japonais君が望むなら、僕は君の元を去る。君が望むなら、僕は、君に触れたい。 5世紀フランスを舞台に、伝説の純愛物語が現代に甦る- 心から愛する人に誤解され、別れを告げられたら…… 身を引くのが愛なのか?それとも身の潔白を晴らすまで説得するのが真実の愛なのか?人を愛するとは何か?愛とは? この普遍的かつ永遠のテーマを、フランス映画界の巨匠エリック・ロメールが、彼ならではのユーモアと官能を織り交ぜて描いた『我が至上の愛~アストレとセラドン~』。小鳥のさえずりとともに、時の流れを忘れるような緩やかで軽やかなリズムで綴られる、陽光の中で輝く若い恋人たちの瑞々しくひたむきなこの愛の物語は、観る者に人を愛することの喜びを感じさせてくれる。 ローマ時代―純粋な愛を育んでいた羊飼いのアストレ(ステファニー・クレヤンクール)とセラドン(アンディー・ジレ)。しかしアストレは、セラドンが浮気をしたと思い込み、「私の前にもう二度と現れないで欲しい」と拒絶する。 絶望したセラドンは入水自殺を図るが、ニンフ(精霊)に助けられ、死を逃れていた―。 その端麗なる容姿からマダムに気に入られ、村へ戻ることを許されないセラドン。彼を兄のように慕うレオニード(セシル・カッセル)の計らいでマダムの城から脱出するが、アストレの「二度と現れないで欲しい」という言葉を忠実に守り、彼は村には戻らずに森で暮らし始める。そんなセラドンを不憫に思ったレオニードとドルイド僧が、アストレに会う機会を彼に与えようとするが―。 愛するがゆえに命をも顧みないひたむきさを持ちながらも、容姿の美しさでニンフ(精霊)たちを虜にするセラドンを演じるのは、モデル出身でフランス映画界の期待の新星アンディー・ジレ。そして、若々しく健康的な魅力あふれるアストレには、ベルギーの大作家マルグリット・ユルスナールを大叔母に持ち、本作が初の映画出演かつ主演となるステファニー・クレイヤンクールが大抜擢された。彼女はもともと歌手志望で、劇中ではその歌声も披露している。 Dans une forêt merveilleuse, au temps des druides, le berger Céladon et la bergère Astrée s'aiment d'amour pur. Trompée par un prétendant, Astrée congédie Céladon qui, de désespoir, se jette dans une rivière. Elle le croit mort, mais il est secrètement sauvé par des nymphes. Fidèle à sa promesse de ne pas réapparaître aux yeux de sa belle, Céladon devra surmonter les épreuver pour briser la malédiction. Fou d'amour et de désespoir, convoité par les nymphes, entouré de rivaux, contraint de se déguiser en femme pour côtoyer celle qu'il aime, saura-t-il se faire reconnaître sans briser son serment ?
8 さよなら子供たち   Au revoir les enfants ルイ・マル, Louis MalleGaspard Manesse, Raphael Fejtö, Francine RacetteFrançais, japonais1944, Julien est pensionnaire dans un collège catholique. Il découvre Jean nouveau venu, fier et secret. Julien et Jean se prennent peu a peu en amitié. Cependant ce lien ne pourra jamais s'épanouir. La Gestapo debarque un jour au college et arrête le Pere Jean et les trois enfants juifs qu'il avait cachés parmi ses petits catholiques. フランスがナチス・ドイツの占領下にあった1944年、クリスマス休暇を終えたジュリアン・カンタンはカトリックの寄宿学校に戻ってくる。そこへ校長のジャン神父が3人の転校生を連れてくる。そのうちの一人ジャン・ボネはジュリアンのクラスに編入される。自分以上に優秀なボネにジュリアンは興味を抱くが、ある日ボネが偽名を使い学校にかくまわれているユダヤ人であることを知る。
3384442257190AmourMichael HanekeJean Louis TrintignanfrançaisGeorges et Anne sont octogénaires, ce sont des gens cultivés, professeurs de musique à la retraite. Leur fille, également musicienne, vit à l’étranger avec sa famille. Un jour, Anne est victime d’une petite attaque cérébrale. Lorsqu’elle sort de l’hôpital et revient chez elle, elle est paralysée d’un côté. L’amour qui unit ce vieux couple va être mis à rude épreuve. 老音楽家夫婦のジョルジュとアンヌにとって、それはアンヌの発作という形で突然訪れた。食事の席でジョルジュの言葉に全く反応せず、しかし彼が席を外して戻ってみると、元通りになっており、自身に異変があったことも認識していなかったのだ。検査の結果、病の存在が明らかになったアンヌだったが、手術において5%といわれた筈の失敗が起こり、右半身に麻痺が残ってしまった。「病院には戻りたくない」という願いを受け、ジョルジュは自宅でアンヌと共に過ごすことを決める。しかし娘のエヴァもめったにしか戻らず、二人だけの状況での介護は容易ではない。徐々に状態の悪化していくアンヌ、そしてジョルジュにもまた、最期のときは近づいていた。
9Baby bluesDiane BertrandKarin Viard, Stefano Accorsi, Valérie Benguigui, Jean-Marc Barrfrançais, anglaisFabrizio et Alex, 40 ans, forment un couple heureux, sans enfant. Quand Alex se voit proposer un poste à New York, sentant poindre le désir d'enfant, elle se trouve face à un dilemme. Déstabilisé par les humeurs d'Alex, Fabrizio finit par aller voir une psychanalyste, le cachant à Alex, qui consulte la même en secret depuis deux ans. Commence alors une série de quiproquos...
10小さな中国のお針子 (Balzac et la petite tailleuse chinoise)Dai SijieKun Chen, Zhou Xunjaponais, chinois, français文化大革命の中国を舞台に、西洋文学から影響を受け、自ら運命を切り開こうとしていく少女の成長を2人の青年を通して描いた青春ラブストーリー。 Dans la Chine maoïste des années soixante-dix, en pleine révolution culturelle, Dai et Luo, deux lycéens, amis d'enfance et fils de médecins, sont arrachés à leurs familles respectives et envoyés dans un camp de rééducation dans les montagnes de la province du Sichuan. En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte. Luo ne va pas tarder à en tomber éperdument amoureux.
11美しいひと (La belle personne)Christophe HonoréLouis Garrel, Léa Seydouxfrançais, japonaisJunie, seize ans, change de lycée en cours d'année suite à la mort de sa mère. Elle intègre une nouvelle classe dont fait partie son cousin Matthias. Il devient son ambassadeur auprès de sa bande d'amis. Junie est vite courtisée par les garçons du groupe, elle consent à devenir la fiancée du plus calme d'entre eux, Otto. Mais bientôt, elle sera confrontée au grand amour, celui de Nemours, son professeur d'italien. La passion qui naît entre eux sera vouée à l'échec. Ne voulant pas céder à ses sentiments, Junie s'obstine à refuser le bonheur, car il n'est à ses yeux qu'une illusion. ジュニーは、母をなくして従兄弟のマチアスの一家のもとに身を寄せ、パリの高校(リセ)に転校してくる。マチアスの仲間達が好意を示す中で、ジュニーはおとなしいオットーを相手に選ぶ。イタリア語の教師ヌムールは同僚や生徒と交際していたが、担当になりジュニーに一目惚れする。ジュニーとヌムールが廊下で抱き合っている(実際にはジュニーはそれ以上を拒否していた)と知らされたオットーは校舎から飛び降りる。ヌムールは交際関係を整理し、休職してジュニーに求愛する。ジュニーは愛が失われることを恐れて拒否し、パリを離れる。
12ベラミPhilippe TriboitSagamore Stévenin, Claire Borotra, Florence perneljaponaisDans le Paris de la Belle Epoque, Georges Duroy, un beau jeune homme ambitieux mais sans le sou, retrouve son ami Forestier, rédacteur en chef d'une importante gazette financière. Celui-ci parvient à lui trouver une place au sein du journal. Grâce à l'appui de son ami, Georges met tout en oeuvre pour progresser dans l'échelle sociale. Il compte surtout sur son charme certain pour s'attirer les faveurs de femmes influentes qui pourront l'introduire dans les milieux aisés qu'il convoite. Georges bénéficie notamment de l'appui de Madeleine, l'épouse du rédacteur en chef du journal. Ses nombreuses conquêtes dans le beau monde lui valent bientôt le surnom de "Bel Ami".
13Un balcon sur la merNicole GarciaJean DujardinfrançaisDans le sud de la France, Marc, marié et père de famille, mène une vie confortable d'agent immobilier. Au hasard d'une vente, il rencontre une femme au charme envoûtant dont le visage lui est familier. Il pense reconnaître Cathy, l'amour de ses 12 ans dans une Algérie violente, à la fin de la guerre d'indépendance. Après une nuit d'amour, la jeune femme disparaît. Au fil des jours un doute s'empare de Marc : qui est vraiment celle qui prétend s'appeler Cathy ? Une enquête commence.
14Bord de merJulie Lopes-CurvalBulle Ogierfrançais, italien, japonais, anglaisUne petite station balnéaire longée d'une immense plage de galets. L'hiver, cette ville en bord de mer a des aspects lunaires, tandis que l'été, une foule de vacanciers et d'habitués se retrouvent sur la plage. Au bout de celle-ci se situe une usine de traitement de galets où travaille Marie, une jolie fille. Paul, son petit ami, est épicier l'hiver et maître nageur l'été. Préoccupé par sa mère Rose, qui flambe sa retraite dans les machines à sous, celui-ci ne comprend pas le tempérament rêveur de Marie et l'étouffe de son amour maladroit. Un malaise indicible étourdit peu à peu Marie. Les vacanciers qu'elle croise au fil des saisons lui rappellent que ses rêves de jeunesse sont ailleurs. Partir, quelle belle idée ! Et pourquoi pas avec Albert, un jeune cadre de l'usine qui vient d'être renvoyé. Avec sa belle voiture de sport, il a tous les traits du prince charmant.
15Camille redoubleNoémie LvovskyNoémie Lvovsky, Samir Guesmi, Yolande MoreauFrançaisCamille a seize ans lorsqu’elle rencontre Eric. Ils s’aiment passionnément et Camille donne naissance à une fille… 25 ans plus tard : Eric quitte Camille pour une femme plus jeune. Le soir du 31 décembre, Camille se trouve soudain renvoyée dans son passé. Elle a de nouveau seize ans. Elle retrouve ses parents, ses amies, son adolescence… et Eric. Va-t-elle fuir et tenter de changer leur vie à tous deux ? Va-t-elle l’aimer à nouveau alors qu’elle connaît la fin de leur histoire ? カミーユがエリックと出会ったのは2人が16歳のとき。2人は熱烈に愛し合い、一緒になり、娘ができる。 25年の歳月が経ち、エリックが別れると言い出した。若い彼女ができたのだ。 大晦日の晩。カミーユは友達と年越しパーティをして、ヤケ酒を飲んで酔いつぶれ、救急車で運ばれるハメに。病院で目が覚めると、死んだはずの両親が枕元にいる。カミーユは16歳に逆戻りしていたのだ。 両親と友達に囲まれ、高校生活を再体験するカミーユ。そしてエリックとの出会いも。2人の結末を知っている彼女は何としても、恋に落ちるのを避けようとするが・・・
16Cartouches gauloisesMehdi CharefMohamed Faouzi Ali Cherif, Thomas Millet, Daniel Brühlfrançais, anglais, arabe1962 : C'est le dernier printemps de la guerre d'Algérie, celui qui précède l'été de l'Indépendance. Ali, 11 ans, est vendeur de journaux. Son monde est à la fois celui de la guerre et de l'enfance. Son meilleur copain Nico est français. Tous deux regardent leurs mondes changer et font semblant de croire que Nico ne partira jamais... Jamais ?
B002AQTCXIココ・アヴァン・シャネル特別版 (Coco avant chanel)Anne FontaineSteve McQueen, Ali MacGraw, Ben Johnson, Sally Struthers, Al Lettieri, Slim Pickens, Richard Bright, Jack Dodson, Dub Taylor, Bo Hopkins, Roy Jenson, John Bryson, Bill Hart, Tom Runyon, Whitney Jones, Raymond King, Ivan Thomas, C.W. White, Brenda W. King, W. Dee Kutach, Brick Lowry, Martin Colley, O.S. Savage, Dick Crockett, A.L. Camp, Bob Veal, Bruce Bissonette, Maggie Gonzalez, Jim Kannon, Doug Dudley, Stacy Newton, Tommy Bush, Margaret Mazzola, Hal Smith, Tommy SplittgerberFrançais, japonaisシャネルの成功の秘密、解禁。 田舎のナイトクラブからパリへ、そして世界へ──
コネクションも財産も教育もない孤児院育ちの少女が、世界のシャネルになるまでの物語。  もし翼を持たずに生まれてきたのなら、
翼を生やすためにどんなことでもしなさい その小さな少女は、フランスの田舎にある孤児院に姉と一緒に入れられて、毎週日曜、決して来ることのない父親の迎えをひたすら待ち続けた。
ナイトクラブの歌手になり、酔った兵士を相手にか細い声で歌い――
つつましいお針子として、田舎の仕立屋の奥でスカートのすそを縫う日々。
この小柄な若い愛人にエティエンヌ・バルサンが与えたのは、退屈で退廃的な暮らしと安全な隠れ家。  仕立屋の奥でスカートのすそを縫う日々。 恋に落ちた彼女。
その想いに報いてくれたボーイ・カペルとの結婚さえかなわず、自分が生涯、誰の妻にもならないことを知っていた。

反骨精神の持ち主。
自分が生きる時代のしきたりを息苦しく感じた彼女が身にまとってみせたのは、男性たちの服。

これは、ココ・シャネルの物語である。  男性の服を身にまとうココ・シャネル 固い意志を秘めた孤児だった彼女は、並みの人間には想像できないような体験を重ねながら、やがて伝説のファッション・デザイナーとなる。
その姿はまさに現代女性そのものであり、成功、自由、そしてスタイルの、時代を超えた象徴であった。 【映像特典(約65分)】 • 映画に描かれたシャネルの肖像 • メイキング集 1. 映画化の構想 2. ココ・スタイルと当時のファッション 3. 驚異の人生 4. エティエンヌ・バルザン役について 5. ボーイ・カペル役について 6. 当時の再現 7. アンヌ・フォンテーヌ監督について 【フォトギャラリー】      
17Le coeur des hommes 2Marc EspositoBernard Campan, Gérard Darmon, Marc Lavoine, Jean-Pierre DarroussinfrançaisAlex, Antoine, Jeff et Manu, quatre amis, quatre ans plus tard. Leurs rapports avec les femmes, leur amitié, leurs secrets partagés, leurs sentiments de culpabilité, leur volonté de changer, de s'améliorer... アレックス、アントワーヌ、ジェフ、マニュの4人の仲間。人生の転換期に当たる、タフだが未熟な4人の現代の男達。パリ郊外のサッカーチームで共にプレーしていた頃より25年来の友達で、頻繁に会って、おしゃべりしたり喧嘩したり笑ったりするのが大好きだ。 4人とも出身は普通の家庭だが、それぞれ社会的な目標を遂げている。アレックスとジェフは小さなスポーツ情報会社を作り、ビジネスは軌道に乗っている。 アントワーヌはパリの大きな高校の体育教師、マニュは肉屋兼惣菜屋を持っており、大繁盛だ。 その春、父親の死、妻の浮気、娘の結婚といった男の一生に降りかかる衝撃的な一連の出来事により感慨深くなった4人はさらに結びつきを強くする。コントロールのきかない状況に立ち向かった彼らは互いに打ち明け、議論しあい、互いを助け、敵対し、再び検討しあう。 女性との関係が彼らのあらゆる問題の中心であり、あらゆる会話の、もしくは対立の中心である。今までは自分達の安定感は社会的な成功、そして父親としての幸せから来ると思っていたが、男としての人生の完成にはそれ以上に恋愛感情がなくてはならない、ということを悟るのであった。
3259130235814CoeursAlain ResnaisSabine Azéma, Lambert Wilson, André Dussollier, Pierre Arditifrançais, anglaisSix personnages, qui cherchent l'amour se croisent dans une comédie urbaine pétillante d'esprit et de vie... 軍人で最近任務から退いたダンは、社会生活全般から逃避するためにアルコールに逃げ込んでいた。 彼の婚約者、ニコルはそれでもなお執拗に2人の関係を信じていた。 ガエルは絶望的に愛を求めていたが、彼女のすべての努力は無駄に終わっていた。彼女の弟で不動産屋で働いているティエリーは同居人シャルロットに強く惹かれていた。リオネルはと言えば、彼は彼の生活を分つバーテンダーという彼の職業と彼の父、年老いて体が不自由でつっけんどうなアーサーが彼に寄せる関心との間の孤独と戦っていた。
18ダニエラという女 (Combien tu m'aimes) Bertrand BlierMonica Belluci, Bernard Campan, Gérard Depardieujaponais, françaisDans le Pigalle des boîtes de nuit, la Beauté professionnelle, c'est Daniela. Quand le client la voit, il a le souffle coupé. Le client vient de gagner gros au loto. C'est François. Il demande à Daniela "Combien tu prends ?" et lui propose immédiatement de devenir sa femme. Elle accepte... Mais on ne quitte pas comme ça Charly et le monde de la nuit... 解説 自らの美しさや男を魅了する方法を知り尽くす女が、真実の愛に目覚めていくラブ・ストーリー。監督は「メルシー・ラ・ヴィ」「私の男」のベルトラン・ブリエ。出演は「ブラザーズ・グリム」のモニカ・ベルッチ、「メルシィ! 人生」のジェラール・ドパルデュー、「ロング・エンゲージメント」のジャン=ピエール・ダルッサン。
19Les 400 coupsFrançois TruffautJean Pierre Léaud, Claire Maurier, Albert RémyFrançaisAntoine a une adolescence turbulente. Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue. Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René. Un jour, la police s'en mêle. 12歳のアントワーヌ・ドワネルにとって、毎日は苦痛の連続であった。学校では成績も悪く、いたずら好きで先生に叱責される。家では厳しい母親と、稼ぎも少なくうだつの上がらない父親に囲まれた息の詰まる生活。寝袋にくるまって両親のケンカを聞かされる日々。 そんな彼の楽しみは映画を観ることだけだ。しかしある日、授業の作文で「バルザックの盗作だ」と叱られ、学校を停学になる。居場所がなくなった彼は、家を飛び出してしまう。
20女はみんな生きている (Chaos)Coline SerreauCatherine Frot, Rachida Brakni, Vincent Lindonjaponais, français『赤ちゃんに乾杯!』の女性監督、コリーヌ・セローの最新作。まったく境遇の異なる平凡な主婦と謎の娼婦が偶然出会い、目の前で起こった事件をきっかけに人生が変わっていく様を描いたサスペンスコメディ。ラシダ・ブラクニが美しい娼婦役を好演。 Un soir, en conduisant en ville, un couple bourgeois, Hélène et Paul, est témoin d'une scène violente : Malika, une prostituée, est poursuivie par des truands. La jeune fille appelle à l'aide, tente de se réfugier dans la voiture du couple, mais Paul verrouille les portières du véhicule. Malika est alors tabassée et laissée pour morte sur le trottoir. Le conducteur s'empresse de nettoyer sa voiture pour faire disparaître les traces de sang, tandis que sa femme cherche à savoir ce qu'est devenue cette jeune fille. Elle la retrouve dans le service de réanimation d'un hôpital parisien et la soutient dans sa lente résurrection, délaissant quelque peu son foyer. Mais les proxénètes qui ont agressé Malika n'entendent pas la laisser tranquille, et bientôt Hélène se retrouve impliquée dans une histoire qui la dépasse : elle entreprend de redonner goût à la vie à la prostituée et de la tirer des griffes de ses bourreaux.
215x2François OzonStephane Freiss, Valeria Bruni TedeschifrançaisCinq moments de la vie d'un couple d'aujourd'hui, de la séparation jusqu'à la rencontre. 今、1組の夫婦が離婚手続きを終えた。その後、元夫婦となったジルとマリオンはホテルに行くが、やはり二人の間の溝は埋まらず、やり直すことなど出来ないと悟る。そして二人の過去が、倦怠期、出産、結婚式、出会いと時を遡って描かれる。
22ChériStephen Frears Michelle Pfeifferfrançais, anglaisDans le Paris du début du XXème siècle, Léa de Lonval finit une carrière heureuse de courtisane aisée en s'autorisant une liaison avec le fils d'une ancienne consoeur et rivale, le jeune Fred Peloux, surnommé Chéri. Six ans passent au cours desquels Chéri a beaucoup appris de la belle Léa, aussi Madame Peloux décrète-t-elle qu'il est grand temps de songer à l'avenir de son fils et au sien propre... Il faut absolument marier Chéri à la jeune Edmée, fille unique de la riche Marie-Laure. Alors que le moment fatidique approche, Léa et Chéri tentent de se résoudre à cette séparation imminente tout en s'apercevant qu'ils sont beaucoup plus attachés l'un à l'autre qu'ils ne voulaient bien l'admettre. 1906年、「ココット」と呼ばれる高級娼婦がセレブとしてもてはやされたベル・エポックの時代のパリ。 ココットを引退し、悠々自適な生活を送っていたレア・ド・ロンヴァルは、元同業者のシャルロット・プルーから彼女の19歳になる美貌の息子フレッドの放蕩生活をやめさせたいと相談される。 幼い頃からレアに「シェリ(愛しい人)」と呼ばれていたフレッドは、実はレアに想いを寄せ続けていたのだ。 そこでレアは教育係として息子ほども歳の離れたフレッドと交際することになる。 当初は短期間のはずが、レアとフレッドの関係は互いの生活を知り尽くした気楽さから6年も続いてしまう。 また、レアとの交際でフレッドの生活は健全なものになっていた。 そんなある日、フレッドの母シャルロットは、フレッドをココット仲間であるマリ=ロールの18歳の娘エドメと結婚させることにする。 フレッドの結婚を聞かされたレアは毅然とフレッドを送り出すが、フレッドを深く愛してしまっていたレアの内心は深く傷つく。 一方のフレッドもレアに想いを残しつつもエドメと結婚する。
23真夜中のピアニスト (De battre mon coeur s'est arrêté)Jacques AudiardRomain Durisfrançais, japonais母親のようなピアニストを夢見る不動産の裏ブローカーの青年が、ある日恩師との再会をきっかけに、フランス語の話せない中国出身の女流ピアニストとともにオーディションを目指すが…。「ルパン」のロマン・デュリスほか出演。 A 28 ans, Tom semble marcher sur les traces de son père dans l'immobilier véreux. Mais une rencontre fortuite le pousse à croire qu'il pourrait être le pianiste concertiste de talent qu'il rêvait de devenir, à l'image de sa mère. Sans cesser ses activités, il tente de préparer une audition.
4532612115385グレートデイズ! De Toute Nos ForcesNils TavernierJacques Gambli, Alexandra Lamy, Fabien Héraudjaponais車いすの生活をおくる17歳のジュリアンは、失業して久しぶりに帰って来る父ポールとの再会を楽しみにしていた。だが、息子とどう接していいか分からないポールは、口をきこうともしない。そんな父にジュリアンは、とんでもない提案を突きつける。 Paul Amblard avait souhaité avoir un fils comme deuxième enfant, vœu réalisé avec la naissance de Julien. Mais quand, bébé, celui-ci avait été incapable de marcher comme les autres, il avait refusé son handicap et s'était réfugié dans son métier de réparateur de téléphériques et sa tâche annexe de pompier volontaire. Il avait fui ses responsabilités, laissant toute la tâche à sa femme, Claire, devenue une mère trop protectrice et craintive pour la santé de son fils.
24Deux vies plus uneIdit CebulaEmmanuelle Devos, Gérard Darmon, Jocelyn Quivrinfrançais, anglaisEliane étouffe entre son travail d'institutrice, son mari protecteur, sa mère envahissante et sa fille. Elle est au bord de la crise de nerfs. Encouragée par ses meilleures amies et de nouvelles rencontres, elle décide de poursuivre ce qui compte le plus pour elle : réconcilier sa vie actuelle et celle dont elle rêve...
25Dialogue avec mon jardinierJean BeckerDaniel Auteuil, Jean-Pierre DarroussinfrançaisAyant acquis une honnête réputation de peintre parisien, un quinquagénaire fait retour aux sources et revient dans le centre de la France profonde prendre possession de la maison de sa jeunesse. Autour de la bâtisse s'étend un assez grand terrain qu'il n'aura ni le goût, ni le talent d'entretenir. Aussi fait-il appel à candidature, par voie d'annonce locale. Le premier candidat (qui sera le bon) est un ancien complice de la communale, perdu de vue et ainsi miraculeusement retrouvé. Il sera le jardinier. Le côtoyant au long des jours, le peintre découvre par touches impressionnistes un homme qui d'abord l'intrigue puis l'émerveille par la franchise et la simplicité de son regard sur le monde... 画家はカンパーニュ(フランス語で「田舎」の意)に戻ってきた。両親が亡くなって荒れ放題だった庭の手入れをしてくれる庭師を募集したところ、現れたのは偶然にも小学校時代のいたずら仲間だった。 画家と庭師は互いを「キャンバス」「ジャルダン(フランス語で「庭」)」と呼びかわし、一見とりとめのない会話をたくさん交わしながら、これまで過ごしてきたお互いの人生に触れ合ってゆく。
5050582904055L'Écume des joursMichel GondryRomain Duris, Audrey TautoufrançaisL’histoire surréelle et poétique d’un jeune homme idéaliste et inventif, Colin, qui rencontre Chloé, une jeune femme semblant être l’incarnation d’un blues de Duke Ellington. Leur mariage idyllique tourne à l’amertume quand Chloé tombe malade d’un nénuphar qui grandit dans son poumon. Pour payer ses soins, dans un Paris fantasmatique, Colin doit travailler dans des conditions de plus en plus absurdes, pendant qu’autour d’eux leur appartement se dégrade et que leur groupe d’amis, dont le talentueux Nicolas, et Chick, fanatique du philosophe Jean-Sol Partre, se délite. コランは22歳だが、働かなくても食っていけるほどの資産を持っている。料理人のニコラは料理の芸術家だ。 ある日、コランはイジスの家で開かれるパーティに行き、そこでデューク・エリントン編曲で有名な曲と同じ名前を持つ、クロエという女の子と出会う。二人はたちまち恋に落ち、デートする。薔薇色の雲が空から降りてきて、二人を包み、他人の目から見えなくする。 二人は友人たちに祝福され、結婚する。しかし、クロエが病気にかかる。肺の中に睡蓮の蕾ができたのだ。
26EldoradoBouli LannersBouli Lanners, Fabrice Adde, Philippe Nahonfrançais, anglais, néerlandaisYvan, dealer de voitures vintage, la quarantaine surprend le jeune Elie en train de le cambrioler. Il se prend d'une étrange affection pour lui et accepte de le ramener chez ses parents au volant de sa vieille Chevrolet. Commence alors le curieux voyage de deux bras cassés à travers un pays magnifique, mais tout aussi déjanté...
27ある子供 (L'enfant)Jean-Pierre Dardenne, Luc DardenneJérémie Rénier, Déborah Françoisfrançais, japonais20歳のブリュノと18歳のソニアの間に男の子が生まれた。ジミーと名付けた赤ちゃんをソニアは母親らしく世話するが、ブリュノは父親になった実感などなどく、職につかず、盗んだ盗品を売った金で生活をするという変わらぬ毎日だ。そしてソニアが目を離したスキに、彼は赤ん坊を闇取引の女に売ってしまい、そのことを知ったソニアは卒倒。病院に担ぎ込まれてしまう。事の重大さに気づいたブリュノは赤ん坊を取り戻そうとするが…。 子どもが子どもを生んで、親になる。少女は母性に目覚め、かいがいしく面倒をみることでひとつ大人への階段を上るが、男は少年のまま、社会とかかわることもなく、その日暮らしで満足している。そんな主人公の人生の転機をドキュメンタリーのように淡々と追っていくのが本作。主人公が愛する人を失い、焦り、取り戻そうと必死に行動する姿をカメラはジッと映し出す。過剰な演出、説明的セリフはは一切ない。それゆえに、彼の変化、成長が心に染み渡るように伝わってくる。1999年『ロゼッタ』でカンヌ映画祭パルムドール大賞受賞したジャン=ピエール&リュック・ダルデンヌ兄弟監督は、2005年、本作で2度目のパルムドール大賞を受賞した。(斎藤 香) Bruno, 20 ans, et Sonia, 18 ans, vivent de l'allocation perçue par la jeune fille et des larcins commis par le garçon et sa bande. Sonia vient de donner naissance à Jimmy, leur enfant. L'insouciant Bruno doit alors apprendre à devenir père, lui qui jusqu'alors ne se préoccupait que de l'instant présent.
28美しき運命の傷跡 (L'enfer)Danis Tanovicfrançais, japonaisA Paris, dans les années 80, un homme libéré de prison est rejeté par sa femme. A bout de nerfs, il la frappe sauvagement, puis se jette par la fenêtre sous les yeux de ses trois filles. Aujourd'hui, Sophie, Céline et Anne, les trois soeurs maintenant adultes, vivent chacune leurs vies. Le lien familial est rompu. Sophie, l'aînée, est mariée à Pierre, un photographe avec qui elle a eu deux enfants. Leur couple vacille. Céline, célibataire, est la seule à s'occuper de la mère impotente placée dans une maison de retraite. Anne, étudiante en architecture, a une relation passionnelle avec Frédéric, l'un de ses professeurs. Un jeune homme va entrer en contact avec Céline. Sébastien, plein de charme, semble vouloir la séduire. La révélation qu'il va lui faire va rapprocher les trois soeurs, leur permettre d'accepter leur passé et peut-être d'oser vivre pleinement. 事故で父親を亡くしたソフィ、アンヌ、セリーヌの3姉妹は、それから22年が経過した後でも、それぞれの問題を抱えていた。
29倦怠 (L'ennui)Cédric KahnCharles Berling, Sophie Guilleminjaponais, françaisイタリアの人気作家、アルベルト・モラヴィアの原作小説をフランスの若手監督、セドリック・カーンが映像化。妻と別居中の大学教授・マルタンは、人生のあらゆる面で行き詰まっていた。そんな時、マルタンは絵のモデルである若い娘と知り合う。 Martin, professeur de philosophie a l'universite, en pleine depression, rencontre dans des circonstances etranges Cecilia, a l'origine de la mort d'un vieux peintre. Il va vivre avec cette jeune fille, qui oscille entre purete et indifference, une passion charnelle et orageuse et malgre lui prendre la place du vieux peintre. Son ancienne compagne devient une confidente un peu cruelle et la spectatrice privilegiee de cette passion qui detruit une a une ses certitudes.
30Ensemble, c'est toutClaude BerriAudrey Tautou, Guillaume Canet, Alain SachsfrançaisUne jeune femme, Camille, se lie d'amitié avec ses deux voisins, Philibert et Franck, puis s'installe chez eux pour connaître plus de confort, de réconfort. En harmonie, ces trois personnages que tout oppose, dans leur caractère comme dans leur histoire familiale, retrouvent le goût de vivre. ビル清掃のアルバイトをしながら画家を目指し、寒い屋根裏部屋に暮らす女性カミーユ。 ある日、アパートで貴族出身のフィリベールと出会う。 その後ひどい風邪で苦しんでいたところを助けられ、彼の高級アパートで看病され、誘われるまま同居する。 もう一人の同居人、コックのフランクは女性の同居に反対する。 入院中の祖母の面倒を見ながら一日中忙しく働くフランクは、日々苛立ち、違う女性を連れ込み 大音量で音楽をかける。ぶつかる二人だったが次第に打ち解けてゆく。 フランクの祖母ポレットが施設に預けられていることを知ったカミーユは、引き取ろうと提案し・・・。
31Entre les mursLaurent CantetFrançois BégaudeauFrançaisFrançois est un jeune professeur de français dans un collège difficile. Il n'hésite pas à affronter Esmeralda, Souleymane, Khoumba et les autres dans de stimulantes joutes verbales, comme si la langue elle-même était un véritable enjeu. Mais l'apprentissage de la démocratie peut parfois comporter de vrais risques... 始業ベルが鳴ってから、着席するまで15分間。注意されるまで、帽子は脱がない。教師のちょっとした言い間違いは嬉々として指摘する──そんな“問題あり”の「学級崩壊」状態の生徒たちに囲まれて、この中学校に来て4年目になる国語教師フランソワの新学年が始まる。 パリ19区(映画では20区)は移民が多く、この学校の24人の生徒たちは出身国も生い立ちも将来の夢も異なる。フランソワは語尾変化もを書くこともできない生徒たちに正しく美しいフランス語を教えようとしていた。しかし、スラングに慣れた生徒たちは接続法半過去など文語で金持ちの言葉だと反発する。彼らにはフランスの文学も歴史も自分たちとは無関係のものとしか見えない。しかし、国語とは生きるための言葉を学ぶこと。それは他人とのコミュニケーションを学び、社会で生き抜く手段を身につけることでもある。
32L'esquiveAbdellatif KechicheOsman Elkharraz, Sara ForestierfrançaisAbdelkrim, dit Krimo, quinze ans, vit dans une cité HLM de la banlieue parisienne. Il partage avec sa mère, employée dans un supermarché, et son père, en prison, un grand rêve fragile : partir sur un voilier au bout du monde. En attendant, il traîne son ennui dans un quotidien banal de cité, en compagnie de son meilleur ami, Eric, et de leur bande de copains. C'est le printemps et Krimo tombe sous le charme de sa copine de classe Lydia, une pipelette vive et malicieuse... クリモ(Osman Elkharraz)は、パリ近郊HLMに住むマグレブ系移民2世の15歳の少年。父親は何か事件を起こして逮捕・収監されたらしく、今は母(Meryem Serbah)と二人暮らしで、時々父親に面会に出かける。彼は内気で、アグレッシヴな仲間内では、頼りなくちょっと軽く見られるキャラクター。  彼にはガールフレンドのマガリ(Aurélie Ganito)と付き合ってたが、電話をした、しないの些細なことで別れてしまう。そんな彼が友だちに会いに出かけようとした時、自分の住むアパートの数階下の中国人の仕立屋で、クラスメートであるネイティヴ・フランス人(白人)のリディア(Sara Forestier)が何か言い争っているのに気付く。どうやら彼女は学校の文化祭で演ずる舞台衣装のことで仕立屋ともめているらしい。ともかく彼が仲裁に入って、リディアに足りない仕立て代金10フランを貸してもめ事を収めると、そのまま彼女に演劇の練習の現場に連れて行かれる。彼女はフリーダ、ラシッドらとともに文化祭で、フランスの古典喜劇、ピエール・ド・マリヴォーの『愛と偶然の戯れ』を上演することになっており、そこでお姫様役を演ずる予定なのだ。クリモはその練習の場に観客として連れて行かれたのだった。
33アメリ (Le fabuleux destin d'Amélie Poulain)Jean-Pierre JeunetAudrey Tautou, Mathieu Kassovitzjaponais, français『デリカテッセン』『ロスト・チルドレン』で知られるジャン=ピエール・ジュネ監督が、モンマルトルの街で夢見がちに生きる若い女性の軽やかな日常を描いた、ポップなヒロイン・ムービー。 22歳のアメリ(オドレイ・トトゥ)は、ある日“他人を幸福にする喜び”に目覚めて密かな悪戯にひたっていくが、やがてひとりの青年に恋したことで、メルヘンの世界から現実へ踏み出す必要へと迫られていく…。 どこかお人好しでお節介、そのくせ自分からはなかなか翔び立てない小悪魔アメリのキュートな可愛らしさは、特に若い女性客に好感と共感を持って受け入れられた。遊び心たっぷりの映像と音の演出も小粋で楽しい。フランス本国、そして日本でも驚異的大ヒットを記録し、「観た人を幸せにする映画」という監督自身の弁を見事に裏付けることにもなった快作である。
34Le fils de l'épicierEric GuiradoClotilde Hesme, Nicolas CazaléfrançaisQuand Antoine propose à Claire, sa meilleure et seule amie, de lui prêter de l'argent, il est loin d'imaginer où le mènera sa promesse. Car de l'argent, Antoine n'en a pas. A trente ans, il traîne une existence jalonnée de petits boulots et de grosses galères. Pour tenir sa parole, il n'a d'autre choix que d'accepter de remplacer son père, épicier ambulant, parti en maison de convalescence après un infarctus. リヨンのカフェでウェイターをしながら狭いフラットに住んで暮らしていたアントワン(ニコラスカザール)は、南フランスの片田舎で小さな食料品店を営んでいた父親が倒れた事から、母に家業を助けてと頼まれる。父親とそりが合わなくて家を出たアントワンは、あまり気が乗らない。
35息子のまなざし (Le fils)Jean-Pierre Dardenne, Luc DardenneMorgan Marine, Olivier Gourmetjaponais, français自分を受け入れてくれる人を無意識のうちに求めていた少年と、ある事件から他人を受け入れられなくなり、心を閉ざしてしまった男のそれぞれの姿を描いた作品。 Olivier est formateur en menuiserie dans un centre de réinsertion sociale. Un jour, la directrice lui demande d'accueillir Francis, un adolescent désireux d'apprendre les métiers du bois. Olivier refuse, prétextant qu'il a déjà trop d'apprentis. Le jeune garçon est alors placé dans l'atelier de soudure. Qui est Francis ? Pourquoi Olivier se met-il à le suivre dans les couloirs de l'établissement, dans les rues de la ville, jusqu'à son immeuble ? Pourquoi est-il ainsi attiré par lui ? Et pourquoi semble-t-il le craindre à ce point ?
36ぜんぶ、フィデルのせい (La faute à Fidel)Julie GavrasJulie Depardieu, Nina Kervel-Bley, Stefano Accorsifrançais, japonais激動の70年代フランスの姿を、反抗期の少女の視点から描いた感動ドラマ。弁護士の父親と雑誌記者の母親、そして可愛い弟に囲まれて幸せな生活を送る9歳のアンナ。だが両親が共産主義を支持し始めたことから生活は一変、アンナの不満は爆発する。 Pour Anna, 9 ans, la vie se déroule paisiblement et confortablement entre son école religieuse et la maison de ses parents, Marie et Fernando. Seule ombre à ce tableau idéal, un oncle, là-bas en Espagne, qui combat Franco. Un communiste dont il ne faut pas parler. L'arrestation et la mort de cet oncle, un voyage au Chili, quelques rencontres... Autant d'événements dont Anna ne perçoit pas l'importance, mais qui vont profondément transformer ses parents. Engagement, altruisme, combat contre l'impérialisme, féminisme, manifestations sont désormais les maîtres mots et les événements qui jalonnent la vie de Marie et Fernando. Pour Anna, cet élan parental se traduit par d'autres mots et d'autres événements. Déménagement, désorganisation, changements de nounous, appartement plus petit, nouveaux visages. Alors elle résiste, et combat avec ses faibles armes...
37Gadjo DiloTony GatlifRomain Duris, Rona Hartnerfrançais, anglais, italienA la mort de son père, Stéphane part en Roumanie à la recherche d'une chanteuse inconnue dont il ne connait que le nom gravé sur une cassette: Nora Luca. Cassette que son père ne cessait d'écouter les derniers jours de sa vie. Sa quête va le mener dans un village tzigane où il va se lier d'amitié avec Isodore, se faire accepter et découvrir une culture, une nouvelle famille et l'amour. 父の形見のカセットテープを片手にルーマニアにやってきたステファン(ロマン・デュリス)。そこで彼はウォッカをあおる老人イシドール(イシドール・サーバン)と出会う。二人は風雪吹きすさぶ中、歌って飲んで夜を明かす。翌朝、イシドールの部屋で寝ていたステファンをロムの村人が取り囲む。その中にひときわ冷ややかに見つめるサビーナ(ローナ・ハートナー)の姿があった。イシドールはステファンがジプシーの言葉、ロムを勉強しに来たと村人に説明し、騒ぎを静める。監獄に送られた息子と引き換えに神が彼を遣わしたと感じていたイシドールはステファンにとどまるよう説き伏せた。その後、ステファンは賓客として扱われ、村人と交流を深めていった。かつてベルギーに住んだことのあるサビーナは彼の通訳となり次第に心を引かれ合う。イシドールたちのおかげでテープの声の主を探し出すが、すでに死んでしまっていた。かわりにステファンは喜び、悲しみの詰まったロマの歌を録音し始める。ある日、出所したイシドールの息子が、酒場でルーマニア人をあやめてしまう。ルーマニア人たちは村に火を放ち、逃げ込んだ息子を焼き殺す。村外れの路傍でステファンはこれまで録音したテープをすべて壊し、埋葬するのだった。
38Le gamin au véloJean-Pierre Dardenne, Luc DardenneCécile de France, Thpmas DoretFrançaisCyril, bientôt 12 ans, n'a qu'une idée en tête : retrouver son père qui l'a placé provisoirement dans un foyer pour enfants. Il rencontre par hasard Samantha, qui tient un salon de coiffure et qui accepte de l'accueillir chez elle pendant les week-ends. Mais Cyril ne voit pas encore l'amour que Samantha lui porte, cet amour dont il a pourtant besoin pour apaiser sa colère ...
39Le genou de ClaireEric RohmerJean-Claude Brialy, Laurence de MonaghanfrançaisJérôme, trente-cinq ans, attaché d'ambassade, se rend près d'Annecy pour vendre la propriété familiale. Il y retrouve une ancienne amie, Aurora, romancière qui lui présente son hôtesse, Mme Walter, dont la fille Laura est une jeune lycéenne de seize ans. Après son départ Laura clame qu'elle est amoureuse de Jérôme, mais ce dernier va se laisser séduire par son amie Claire, dont il admire les genoux. Avant-dernière partie des "Six Contes Moraux".  ロメールが62年から72年にかけて撮った“教訓的物語”シリーズ6作の第5話目にあたり、N・アルメンドロスの艶めくカラー撮影に息を呑む官能譚。例のごとく、運命的なすれ違いの巻き起こす悲劇すれすれの男と女の騒動を、大らかさと禁欲さが共存するスリリングな手並みで映画にしている。主人公のJ=C・ブリアリは結婚を目前に控え、独身最後の夏を美しい湖畔の別荘で過ごすのだが、クレールという十代の少女のミニスカートから伸びる膝にひと目惚れ。そこに触れたい一心で、彼は彼女の恋人が別の女の子といる所を覗き見しただけなのを裏切り行為だと決めつけ、折り良く降ってきた雨にかこつけて、あずまやに誘い込み、脅迫同然にその想いを遂げる。彼がクレールの膝に触ろうとした瞬間、強まる雨足。そして、彼が欲望を果たした時、雷鳴が轟き、波立つ湖面のショットに静かに切り替わる際の、戦慄に近い興奮がこの作品の全てであろう。
40La graine et le muletAbdellatif KechicheHabib Boufares, Hafsia Herzifrançais, anglaisSète, le port. Monsieur Beiji, la soixantaine fatiguée, se traîne sur le chantier naval du port dans un emploi devenu pénible au fil des années. Père de famille divorcé, s'attachant à rester proche des siens, malgré une histoire familiale de ruptures et de tensions que l'on sent prêtes à se raviver, et que les difficultés financières ne font qu'exacerber, il traverse une période délicate de sa vie où tout semble contribuer à lui faire éprouver un sentiment d'inutilité. Une impression d'échec qui lui pèse depuis quelque temps, et dont il ne songe qu'à sortir en créant sa propre affaire : un restaurant. Seulement, rien n'est moins sûr, car son salaire insuffisant et irrégulier, est loin de lui offrir les moyens de son ambition. Ce qui ne l'empêche pas d'en rêver, d'en parler, en famille notamment. Une famille qui va peu à peu se souder autour d'un projet, devenu pour tous le symbole d'une quête de vie meilleure. Grâce à leur sens de la débrouille, et aux efforts déployés, leur rêve va bientôt voir le jour... Ou, presque... チュニジア移民のスリマーヌは工事現場で働く労働者。30年以上黙々と勤務してきた彼は61歳にしてある日突然職を失ってしまう。うだつのあがらないスリマーヌを元妻や家族は、邪魔者扱いにし、スリマーヌ自身そのことを感じながらも反撃に出ることはない。そんな彼を励まし、一番応援してくれるのは恋人の娘リム。スリマーヌはリムの助けを借りながら船上レストランを開くことを計画し、名誉挽回を目指すが・・・・。
41しあわせ (Hasards ou coïncidences)Claude LelouchAlessandra Martines, Pierre Arditijaponais 愛する息子と婚約者を失ったダンサーは、絶望の中、亡き息子が夢見ていた世界旅行へと旅立つ…。アレッサンドラ・マルティネス主演で贈る珠玉のロード・ムービー。 Myriam Lini, une danseuse étoile qui arpente le monde comme une châtelaine, voit sa vie basculer quand elle décide d'avoir un enfant. Elle perd l'homme qu'elle aime et doit accepter de voir sa carrière glisser sur une pente dangereuse. Quelques années plus tard, elle rencontre à nouveau l'homme de sa vie en la personne de Pierre Turi, un habile faussaire. Mais un accident va l'obliger à re-concevoir sa vie...
3388330036461Le HérissonMona AchacheJosiane Balasko, Guillermic GarancefrançaisPaloma, une jeune fille de 11 ans, très intelligente mais suicidaire, va démontrer, caméra en poche, qu'elle a pris une grande décision pour son prochain anniversaire. Elle est en effet consternée par la médiocrité d'esprit de ses parents (bien qu'elle semble respecter son père plus que sa mère) et de sa sœur et n'entend plus vivre dans un tel contexte ; sa seule solution est de mettre fin à ses jours. Madame Michel, une concierge de 54 ans, d'allure bourrue, vit recluse de la société dans l'immeuble où habitent Paloma et sa famille, cachant sa grande culture littéraire à ses employeurs copropriétaires de cet immeuble très bourgeois qui ne voient en elle qu'une simple concierge sans intelligence ni talent. Il y a également un vulgaire poisson rouge qui semble s'ennuyer dans son bocal, ce qui ne l'empêche pas de tenir farouchement à la vie, et enfin, un nouveau résident, veuf et d'origine japonaise, qui va tenter de mettre un peu de soleil dans cette grisaille.
42L'Heure d'étéOlivier AssayasCharles Berling, Juliette BinochefrançaisC'est l'été. Dans la belle maison familiale Frédéric, Adrienne, Jérémie et leurs enfants fêtent les 75 ans de leur mère, Hélène Berthier, qui a consacré toute son existence à la postérité de l'oeuvre de l'oncle, le peintre Paul Berthier. La disparition soudaine d'Hélène, quelques mois plus tard, les obligera à se confronter avec les encombrants objets du passé. Cette famille, à l'apparence si heureuse, va-t-elle pouvoir rester unie ? パリ郊外に住む老女・エレーヌは3人の子供を呼び寄せ、自分が死んだら叔父から受け継いだ美術品等を全て売却して欲しいと頼む。子供たちはそれに反対し、自分たちで受け継いで行きたいと主張するのだが・・・。
43Hiroshima mon amourAlain ResnaisEiji Okada, Emmanuelle RivafrançaisEn août 1957, à Hiroshima. Dans la pénombre d'une chambre, un couple nu, enlacé. Elle, une jeune actrice francaise d'une trentaine d'années venue pour jouer dans un film sur la paix. Lui, un architecte japonais. C'est l'histoire de leur impossible amour. 来日し、広島へ反戦映画のロケに訪れたフランス人女優が、日本人男性と知り合い、深い仲になる。2人の情事の際の会話が続く冒頭では、広島の原爆被害の惨状を訴える映像シーンが続く。 2人はともに第二次世界大戦で戦争による悲劇的な体験を有していた。日本人男性は米軍の原爆投下によって家族を全て失っており、フランス女性はナチスの将校と恋仲だったが、戦後に周囲から糾弾や迫害を受けた過去を持っていた。
44Des hommes et des dieuxXavier BeauvoisLambert WilsonfrançaisUn monastère perché dans les montagnes du Maghreb, dans les années 1990. Huit moines chrétiens français vivent en harmonie avec leurs frères musulmans. Quand une équipe de travailleurs étrangers est massacrée par un groupe islamiste, la terreur s’installe dans la région. L'armée propose une protection aux moines, mais ceux-ci refusent. Doivent-ils partir ? Malgré les menaces grandissantes qui les entourent, la décision des moines de rester coûte que coûte, se concrétise jour après jour… アルジェリアにある鄙びたカトリックのアトラス修道院で、フランス人修道士と医師たち8人が地元に融けこみながら生活していた。しかし修道院から20キロと離れていない荒野で起きたクロアチア人の殺害事件から、イスラムの過激派の影が周辺に迫るようになる。クリスマスイブの武装した数名の過激派による訪問をきっかけに、修道院はアルジェリア軍と過激派の度重なる闘争に巻き込まれてゆく。修道士たちは殉教覚悟でここに留まるのか、安全のために帰国するかの間で揺れる。何度も話し合いを重ね、ついにフランス政府の帰国要請にも応じることなく、なんとか生き延びようと勇気と知恵をしぼりって日々を過ごす彼らのもとに、ついに取り返しのつかない悲劇が襲う。
45Les invisiblesThierry JousseLaurent Lucas, Michaël LondasleanglaisAvec son ami Noël, Bruno crée de la musique électronique. Il ne vit que pour sa recherche musicale. Bruno écoute, enregistre et compose. En même temps qu'il est en passe de signer avec une productrice, il tombe amoureux d'une voix féminine (Lisa) qu'il écoute sur un réseau téléphonique. Ils se retrouvent quelques nuits dans une chambre d'hôtel et dans l'obscurité, avant que Lisa ne disparaisse. Obsédé par cette rencontre fugace, il va se lancer à la recherche de cette femme dont il ne subsiste que quelques éléments sonores : soupirs, voix, fredonnements. Avec ces fragments qui sont autant de jalons de leur brève histoire, il va tenter d'écrire un morceau qui viendra sublimer cet amour impossible. Au terme de son aventure nocturne et musicale ponctuée de personnages étrangement inquiétants, Bruno parviendra à enregistrer son disque.
46L'ivresse du pouvoirClaude ChabrolIsabelle Huppert, François BerléandfrançaisJeanne Charmant Killman, juge d'instruction, est chargée de démêler une complexe affaire de concussion et de détournements de fonds mettant en cause le président d'un important groupe industriel. Elle s'aperçoit que plus elle avance dans ses investigations, plus son pouvoir s'acccroît. Mais au même moment, et pour les mêmes raisons, sa vie privée se fragilise. Deux questions essentielles vont bientôt se poser à elle : jusqu'où peut-elle augmenter ce pouvoir sans se heurter à un pouvoir plus grand encore ? Et jusqu'où la nature humaine peut-elle résister à l'ivresse du pouvoir ? この映画を観終わって、さて席を立とうというときにふと前の座席の下を見ると、誰かの財布と札入れが落ちていた。  映画館の受付に届けてあげようと思い、それを拾って出口から外に出て、改めて表に回ろうとすると、ちょうどオデオン駅前で学生と機動隊の衝突が行われていて結構なてんやんわんや具合。  止むを得ず隣のMabillon(マビヨン)駅まで歩いて一度家に戻った。
47ずっとあなたを愛してる (Il y a longtemps que je t'aime)Phillipe Claudelfrançais, japonaisPendant 15 années, Juliette n'a eu aucun lien avec sa famille qui l'avait rejetée. Alors que la vie les a violemment séparées, elle retrouve sa jeune soeur, Léa, qui l'accueille chez elle, auprès de son mari Luc, du père de celui-ci et de leurs fillettes. ジュリエットは息子を殺した罪で15年服役した。出所後、フランスの地方都市ナンシーにある、妹レアの家に身を寄せることになった。レアの夫は、自分の息子に手を掛けて服役したジュリエットをよく思わないが、レアやジュリエットの同僚は彼女の心が開かれるのを待っている。ジュリエットが彼女の息子に関しての真実を語り、映画は終わる。監督自身の養子の娘たちも出演している。
4527427654440最強のふたりOlivier Nakache, Eric ToledanoFrançois Cluzet, Omar Syjaponaisパリに住む富豪のフィリップ(フランソワ・クリュゼ)は、頸髄損傷で首から下の感覚が無く、体を動かすこともできない。フィリップと秘書のマガリー(オドレイ・フルーロ)は、住み込みの新しい介護人を雇うため、候補者の面接をパリの邸宅でおこなっていた。 ドリス(オマール・シー)は、職探しの面接を紹介され、フィリップの邸宅へやって来る。ドリスは職に就く気はなく、給付期間が終了間際となった失業保険を引き続き貰えるようにするため、紹介された面接を受け、不合格になったことを証明する書類にサインが欲しいだけだった。 気難しいところのあるフィリップは、他の候補者を気に入らず、介護や看護の資格も経験もないドリスを、周囲の反対を押し切って雇うことにする。フィリップは、自分のことを病人としてではなく、一人の人間として扱ってくれるドリスと次第に親しくなっていく。 A la suite d’un accident de parapente, Philippe, riche aristocrate, engage comme aide à domicile Driss, un jeune de banlieue tout juste sorti de prison. Bref la personne la moins adaptée pour le job. Ensemble ils vont faire cohabiter Vivaldi et Earth Wind and Fire, le verbe et la vanne, les costumes et les bas de survêtement... Deux univers vont se télescoper, s’apprivoiser, pour donner naissance à une amitié aussi dingue, drôle et forte qu’inattendue, une relation unique qui fera des étincelles et qui les rendra... Intouchables.
3384442252317IntouchablesEric Toledano, Olivier NakachefrançaisA la suite d’un accident de parapente, Philippe, riche aristocrate, engage comme aide à domicile Driss, un jeune de banlieue tout juste sorti de prison. Bref la personne la moins adaptée pour le job. Ensemble ils vont faire cohabiter Vivaldi et Earth Wind and Fire, le verbe et la vanne, les costumes et les bas de survêtement... Deux univers vont se télescoper, s’apprivoiser, pour donner naissance à une amitié aussi dingue, drôle et forte qu’inattendue, une relation unique qui fera des étincelles et qui les rendra... Intouchables. パリに住む富豪のフィリップ(フランソワ・クリュゼ)は、頸髄損傷で首から下の感覚が無く、体を動かすこともできない。フィリップと秘書のマガリー(オドレイ・フルーロ)は、住み込みの新しい介護人を雇うため、候補者の面接をパリの邸宅でおこなっていた。 ドリス(オマール・シー)は、職探しの面接を紹介され、フィリップの邸宅へやって来る。ドリスは職に就く気はなく、給付期間が終了間際となった失業保険を引き続き貰えるようにするため、紹介された面接を受け、不合格になったことを証明する書類にサインが欲しいだけだった。 気難しいところのあるフィリップは、他の候補者を気に入らず、介護や看護の資格も経験もないドリスを、周囲の反対を押し切って雇うことにする。フィリップは、自分のことを病人としてではなく、一人の人間として扱ってくれるドリスと次第に親しくなっていく。
48Je vous trouve très beauIsabelle MergaultMedea Marinescu, Michel Blancfrançais, anglaisAymé Pigrenet vient de perdre sa femme. Il n'est pas submergé par le chagrin, mais anéanti par le travail qu'il va devoir désormais effectuer tout seul à la ferme. Très vite, Aymé s'aperçoit qu'il ne peut pas s'en sortir. Il doit impérativement trouver une autre femme. Mais dans ce village, la chose n'est pas facile. Aymé décide alors de faire appel à une agence matrimoniale. Contrairement aux autres "clients", il ne recherche pas l'âme soeur mais seulement une femme solide, bien plantée sur ses deux jambes, susceptible de le seconder à la ferme. Comprenant qu'il ne recherche pas l'affectif mais l'utile, la directrice de l'agence propose à Aymé de se rendre en Roumanie où là, les filles sont prêtes à tout pour quitter la misère dans laquelle elles vivent. Et c'est effectivement en Roumanie, qu'Aymé va rencontrer Elena...
49Jean de FloretteClaude BerriDaniel Auteuil, Gérard Depardieu, Yves MontantfrançaisUn monastère perché dans les montagnes du Maghreb, dans les années 1990. Huit moines chrétiens français vivent en harmonie avec leurs frères musulmans. Quand une équipe de travailleurs étrangers est massacrée par un groupe islamiste, la terreur s’installe dans la région. L'armée propose une protection aux moines, mais ceux-ci refusent. Doivent-ils partir ? Malgré les menaces grandissantes qui les entourent, la décision des moines de rester coûte que coûte, se concrétise jour après jour…  「愛と宿命の泉」の第2部。泉を利用した花の栽培で成功したウゴラン(オートゥイユ)は山で見かけた羊飼いの娘に恋するが、彼女こそジャン(ドパルデュー)の娘、美しく成長したマノン(ベアール)だった。父の復讐を誓うマノンが泉の源を止めたために、村全体に水が来なくなってしまった。村人の恐慌が高まる中、セザール(モンタン)とウゴランの過去の悪事が発覚する……。前作では多くない出番ながら悪どい農夫に扮して強烈な印象を残したモンタンの過去に迫る物語は壮絶な因果話で、前作同様ドラマチックである。
50愛されるために、ここにいるStéphane Brizéfrançais, japonais50 ans, huissier de justice, le coeur et le sourire fatigué, Jean-Claude Delsart a depuis longtemps abandonné l'idée que la vie pouvait lui offrir des cadeaux. Jusqu'au jour où il s'autorise à pousser la porte d'un cours de tango et rencontre Françoise, 36 ans, elle aussi en mal de vivre. 50歳を迎えたジャン=クロードは、司法執行官という仕事にも嫌気が差しており、施設にいる年老いた父親や、離婚した妻との間の一人息子との関係もぎくしゃくし、孤独を感じる日々を送っていた。ある日、医者から健康のために運動することを薦められ、職場の向かいのビルで行われているタンゴのレッスンを受けることにする。 初めてのレッスンからの帰り道、ジャン=クロードはフランソワーズという若い女性に声をかけられる。彼女は子供のころジャン=クロードの近所に住んでいたといい、意外な再会に二人は打ち解けた雰囲気になってゆく。 ジャン=クロードとフランソワーズはレッスンの度に踊るようになり、徐々に惹かれあう。しかし、フランソワーズは自分が結婚間近であり、結婚式で踊るためにレッスンを受けていることをジャン=クロードに隠していた。
51ベティの小さな秘密 (Je m'appelle Elisabeth)Jean-Pierre AmérisAlba Gaïa Kraghede Bellugi, Stéphane Freissjaponais10歳のベティは、幽霊と暗闇が怖い女の子。1歳年上のお姉ちゃん、アニエスが寄宿学校に入ってしまい、パパとママは離婚の危機。 孤独を抱えるベティにとって心を許せる友達は、檻に囚われた犬のナッツだけ。 そんなある日、ベティは精神病院から抜け出してきた青年・イヴォンと出会い、庭の自転車小屋にかくまうことに。 彼は無口だけど、優しくてカッコイイ。イヴォンにほのかな恋心を抱いたベティは、あれこれと世話を焼く。 学校で嫌な目に遭い、家でナッツを飼うことも許してもらえず絶望したベティは、イヴォンとナッツを連れて家を出ることを決意する。 Betty a dix ans, elle a peur des fantômes et des recoins obscurs. Lorsque sa soeur Agnès, d'un an son aînée, s'en va en pension, Betty se retrouve seule entre ses parents, Régis et Mado, en pleine séparation et Rose, une gouvernante presque muette. C'est alors qu'Yvon franchit le grand mur séparant le jardin familial de l'asile dont Régis est le directeur. Attendrie par sa fragilité, Betty cache Yvon plusieurs jours durant dans la cabane à vélo du jardin. Elle lui confie tout ce qu'elle a sur le coeur, bien décidée à faire de lui son meilleur ami et son confident. Yvon communique à peine. Pourtant, peu à peu, un lien de confiance, puis une sorte d'amitié se tissent entre eux
52禁じられた遊び (Jeux Interdits)René ClémentGeorges Poujouly, Brigitte Fosseyjaponais, japonais一九四○年六月のフランス。パリは独軍の手におち、田舎道を南へ急ぐ難民の群にもナチの爆撃機は襲いかかって来た。五歳の少女ポーレットは、機銃掃射に両親を奪われ、死んだ小犬を抱いたままひとりぼっちになってしまった。彼女は難民の列からはなれてさ迷ううち、牛を追って来た農家の少年ミシェルに出会った。彼は十歳になるドレ家の末っ子で、ポーレットの不幸に同情して自分の家へ連れ帰った。ドレ家では丁度長男のジョルジュが牛に蹴られて重傷を負い、大騒ぎしているところだった。ポーレットはミシェルから死んだものは土に埋めるということを始めて知り、廃屋になった水車小屋の中に彼女の小犬を埋め十字架を立てた。墓に十字架が必要なことを知ったのも彼女にとって新知識であり、以来彼女はこのお墓あそびがすっかり気に入ってしまった。ジョルジュは容態が悪化して急死した。そのとき、隣家のグーアルの息子フランシスが軍隊を脱走して帰って来た。グーアル家とドレ家は犬猿の仲だったが、フランシスとドレの娘ベルトとは恋仲であった。そして、ジョルジュの葬式の日、ドレは葬式馬車の十字架がなくなったことに気づくのだった…。」 Les parents de la petite Paulette sont tués lors des bombardements de juin 1940, dans le centre de la France. La fillette de cinq ans est recueillie par les Dollé, une famille de paysans. Elle devient l'amie de leur jeune fils de onze ans, Michel. Après avoir enterré le chien de Paulette dans un vieux moulin abandonné, les deux enfants constituent peu à peu un véritable cimetière pour insectes et petits animaux. Les problèmes commencent lorsque Michel se met à voler des croix pour en orner les tombes du cimetière miniature.
53ゴダールのマリア (Je vous salue, Marie)Jean-Luc GodardMyriem Roussel, Thierry Rodejaponais, françaisMarie est la fille d'un garagiste, Joseph est chauffeur de taxi. Au grand désespoir de Joseph, leur amour depuis deux ans n'est que platonique. Un soir, l'archange Gabriel se matérialise devant Marie. Cette apparition divine laissera quelques traces dans le corps de Marie... et dans l'infortuné Joseph. バスケット部に所属する学生・マリーは、天使・ガブリエルから“受胎告知”を受け、処女のまま妊娠するが…。J=L・ゴダールがキリストの生誕伝説である“処女懐胎”を現代に置き換えた異色ドラマ『ゴダールのマリア』と、短編『マリーの本』を収録。
54Je vais bien ne t'en fais pasPhilippe LioretMélanie Laurent, Kad meradfrançaisComme elle rentre de vacances, Lili, 19 ans, apprend par ses parents que Loïc, son frère jumeau, suite à une violente dispute avec son père, a quitté la maison. Loïc ne lui donnant pas de nouvelles, Lili finit par se persuader qu'il lui est arrivé quelque chose et part à sa recherche. Ce qu'elle va découvrir dépasse l'entendement.  リリ(Mélanie Laurent)がスペインから1ヶ月の語学研修に戻ると、家の中の様子がおかしい。彼女の双子の兄ロイックが家出してしまったというのだ。元々父ポール(Kad Merad)と兄の仲はあまり良くなかったが、部屋が片付かないという理由でけんかして家でしたという父と母イサベル(Isabelle Renauld)の説明に釈然としないものを感じたリリ。  ロイックに携帯電話で連絡しようとするが、おかしなことに一切出ない。ひょっとしてロイックの身に何かあったのではという予感にとらわれたリリは父に警察に捜索を依頼すべきだと主張するが、父は警察には家出の申告はしたと、冷たい態度。
3333297664028KhamsaKarim DridiMarco Cortes, Raymond Adam, Tony FourmannfrançaisPlacé par mesure de protection dans une famille d'accueil, Marco, onze ans, fugue pour retrouver le camp gitan qui l'a vu naître. Avec son cousin et ses deux amis, il fait les quatre cents coups. Très vite, le trio inconscient passe du vol de scooter au cambriolage de maison. Il a beau embrasser la petite main de fatma qu'il porte toujours autour du cou, la protection et le bonheur qu'elle est censée lui apporter ne sont pas au rendez-vous. Marco ne souhaite qu'une seule chose : trouver sa place dans un monde qui se passe de lui... テーマは、マルセイユ郊外に住む「ジプシー」(ロマ)の少年の「生」の現実。13歳のマルコは、親の保護も受けられず、唯一かわいがってもらって いたおばあさんも死んでしまう。犯罪に走る友人たちと不本意ながら行動を共にする中で、次第に逃れられない苦境に陥ってゆくという話です。それでも逃げ続 けるマルコ。いったい彼は、何から逃げ続けるのか…。最後のシーンは走って逃げる彼の心臓の「鼓動」で終わります。
55キングス&クイーン (Rois et reines)Arnaud Desplechinfrançais, japonaisDeux histoires disjointes : d'une part le couronnement de Nora Cotterelle, qui s'apprête à se marier, et d'autre part la déchéance d'Ismaël Vuillard, interné par erreur dans un asile psychiatrique et sur le point d'en sortir en piètre état. Ces deux intrigues se rejoignent quand Nora propose à Ismaël l'adoption de son fils Elias... この作品は良質の作品であり、カンヌ国際映画祭などで評価の高い異才アルノー・デプレシャンが監督と脚本を手がけ、緻密な構成を支えるキャストは、実力派揃いだ。 2004年、もっとも優れたフランス映画に捧げられるルイ・デュリュック賞を受賞。デプレシャン映画の常連、マチュー・アマルリックは、2005年のフランスのアカデミー賞とも認識されているセザール賞で、主演男優賞を受賞した。 素晴らしい作品を作るアルノー・デプレシャンの俳優ともいえる15年来の盟友である、イスマエルを演じる、マチュー・アマルリックと同様に主人公ノラのエマニュエル・ドゥヴォスも、フランス映画界の実力派らしく作品に多彩な表情を与えている。ノラを愛し、彼女を悲しみに貶める父親役を演じるのは、映画監督フィリップ・ガレルの父にしてベテラン俳優のモーリス・ガレル。そして、精神病院でイスマエルを見守る女医を、実力派としてのキャリアを重ねるカトリーヌ・ドヌーブが脇を固めた。家族の存在とそれに代わる新たなきずなのあり方を、緻密に構成された脚本とダイナミックな演出で表現した渾身作。
56椿姫 (La dame aux camélias)Jea-Claude BrialiCristiana Réali, Michael CohenjaponaisLa vie amoureuse et tragique d'Alphonsine Duplessis immortalisee sous le nom de Marguerite Gautier et par un magnifique opera de Verdi. 19世紀中ごろのパリ。夜の世界(ドゥミ・モンド、裏社交界)に生き、月の25日間は白い椿を身に付け、残り5日の生理期間には赤い椿を身に付けたために人々から『椿姫』と呼ばれた高級娼婦マルグリット・ゴーティエは贅沢三昧の生活に心身共に疲れ果てていた。そこに現れたのが友人に紹介された青年、アルマン・デュヴァルだった。青年の正直な感情に最初は戸惑いを覚えていたマルグリットだったが、今まで感じ取ったこともない誠実な愛に気づき、二人は相思相愛の仲となった。マルグリットは享楽に溺れる生活を捨て、パリ近郊にあるアルマンの別荘で幸福の時を過ごすが、それは長くは続かなかった。息子のよからぬ噂を聞いて駆けつけたアルマンの父親がマルグリットに息子と別れるように告げた。それを聞いて彼女は驚いたが、それでも真実の愛に満たされた彼女はある決意をした。 何も知らないアルマンはマルグリットに裏切られたと思い込む。アルマンの酷い仕打ちに毅然として耐え続けていたマルグリットだったが、ある夜、アルマンの家を訪れる。
57Lady ChatterleyPascale FerranJean Coulloc"h, Marina HandsfrançaisDans le château des Chatterley, Constance coule des jours monotones, enfermée dans son mariage et son sens du devoir. Au printemps, au coeur de la forêt de Wragby, elle fait la connaissance de Parkin, le garde-chasse du domaine. Le film est leur histoire. Le récit d'une rencontre, d'un difficile apprivoisement, d'un lent éveil à la sensualité pour elle, d'un long retour à la vie pour lui. Ou comment l'amour ne fait qu'un avec l'expérience de la transformation.
58危険な関係 (Les liaisons dangereuses)Josée DayanCatherine Deneuve, Rupert Everettjaponais ラクロの古典文学を現代のパリに舞台を移して映像化した恋愛ドラマ。恋愛をゲームのように楽しんでいるメルトイユ夫人とヴァルモン。ふたりは退屈しのぎにあるゲームを仕掛け…。カトリーヌ・ドヌーヴ、ルパート・エヴェレットら豪華キャストが共演。
59Manon des sourcesClaude BerriDaniel Auteuil, Emmanuelle Béart, Yves MontantfrançaisDix ans plus tard. Manon vit dans la grotte de Baptistine dans les collines tandis que Ugolin culpabilise, amoureux fou de la belle. Elle va découvrir la source qui alimente le village et la détourner. Elle tient enfin sa vengeance. Peu à peu les langues du village se délient. La loi du silence est rompue et le Papet et Ugolin sont accusés d'avoir tué le père de Manon, Jean de Florette. Pour le Papet une autre terrible vérité éclate : Jean était son propre fils ! Beautiful shepherdess Manon Cadoret (played by the director's wife Jacqueline Pagnol) is set to avenge the death of her father Jean de Florette. The chief culprit in that death is a hapless peasant (played by veteran Marseilles comic Rellys), who, sadly, is desperately in love with Manon. Manon's revenge involves cutting off the town's water supply, drawing the wrath of the villagers. Her only ally is the town's somewhat haughty schoolteacher (Raymond Pellegrin), who she eventually marries.
60Max et les ferrailleursClaude SautetMichel Piccoli, Romy SchneiderfrançaisUn policier décide d'arrêter une bande de malfrats amateurs. Il leur un piège afin de pouvoir les surprendre en flagrant délit. 強盗などの犯罪が続発するも犯人を取り逃がすことが続いている仏警察。警部マックス(ピコリ)は、昔の戦友で今は盗難車を扱ったりして犯罪まがいの商売をしているアベル(フレッソン)を扇動、銀行強盗をやらせて現行犯逮捕しようと画策する。(いわゆる’やらせ’ですね。)この扇動を直接、働きかけるのでなくアベルの愛人である娼婦リリー(ロミー)を通じて操るように仕向ける。マックスの思惑どおりに事は運び、銀行強盗一味は一網打尽。しかし共犯者としてリリーも逮捕されると知ったときマックスのとった行動は・・・。
61隠された日記 母たち、娘たち (Mères et filles)Julie Lopes-CurvalCatherine Deneuvefrançais, japonaisTrois femmes, trois générations. Dans les années 50, Louise a quitté le domicile conjugal alors que ses enfants étaient encore jeunes. Elle n'a plus donné signe de vie. Sa fille Martine est restée dans la petite ville de bord de mer où elle est devenue médecin. Aujourd'hui Audrey, la fille de Martine, la trentaine indépendante, revient rendre visite à ses parents. Elle va trouver par hasard un cahier ayant appartenu à sa grand-mère, un journal qui pourrait enfin expliquer son départ. Éclaircira-t-il les non-dits qui altèrent depuis toujours les relations au sein de la famille ? Audrey y trouvera-t-elle les réponses aux questions qu'elle se pose sur son propre avenir ? カナダで働くキャリアウーマンのオドレイ(マリナ・ハンズ)がフランスの実家に帰省する。 実は、恋人ではない男性の子供を妊娠し、仕事を犠牲にしたくないという思いと母になることへの不安で、 出産するかどうか悩んでいた。 母マルティーヌ(カトリーヌ・ドヌーヴ)は、家で開業する医師、父はメガネ店を営んでいる。 父は優しく迎えてくれたが、オドレイ昔から母とはぎこちなく心を開くことができない。 カナダの仕事の準備の為、オドレイは近くの海辺に佇む今は空き家の亡き祖父の家で過ごすことにする。 ある日、キッチンで1冊の古い日記を見つける。50年前、突然姿を消した祖母ルイーズのものだった。 そこには料理のレシピとともに、子供たちへの深い愛と秘めた想いが綴られていた。
62モディリアーニ (Modigliani)Mick DavisAndy Garcia, Elsa Zylbersteinjaponais, anglais孤高の天才画家アメデオ・モディリアーニとその妻ジャンヌの愛の物語と、ライバルである芸術家たちの知られざる青春物語。出演はアンディ・ガルシア、エルザ・ジルベスタインほか。 Paris, 1919, la capitale déborde d'envie de vivre et pulse au rythme de passions tumultueuses. Au café La Rotonde, rendez-vous de l'art et de la littérature, Modigliani et Picasso se côtoient et rivalisent d'intelligence, d'arrogance, de talent... La belle Jeanne Hébuterne est amoureuse de Modigliani. Le père de Jeanne, fervent catholique, condamne la liaison de sa fille avec le peintre juif. Au même moment, Paris se prépare pour le grand concours artistique de l'année. Ni Picasso, ni Modigliani n'ont jamais accepté d'y concourir...
3384442264921MommyXavier DolanAnne Dorval, Antoine Olivier Pilon, Suzanne ClémentQuébecoisUne veuve mono-parentale hérite de la garde de son fils, un adolescent impulsif et violent. Au coeur de leurs emportements et difficultés, ils tentent de joindre les deux bouts, notamment grâce à l'aide inattendue de l'énigmatique voisine d'en face, Kyla. Tous les trois, ils retrouvent une forme d'équilibre, et bientôt, d'espoir.
63イブラヒムおじさんとコーランの花たち (Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran)François DupeyronOmar Shariff, Pierre Bohringerjaponais, français『アラビアのロレンス』のオマー・シャリフ主演、トルコ移民の老人とユダヤ人少年の心の絆を描いた感動ドラマ。貧民街で育ったモモは、孤独な老人が営む食料品店で万引きを繰り返していたが…。“スマイルプライス第7弾”。 A Paris, dans les années soixante, Momo, un garçon de treize ans, se retrouve livré à lui-même. Il a un seul ami, Monsieur Ibrahim, l'épicier arabe et philosophe de la rue Bleue. Celui-ci va lui faire découvrir la vie, les femmes, l'amour et quelques grands principes.
64満月の夜 (Les nuits de la pleine lune)Eric RohmerPascale Ogier, Tchéky Karyojaponais エリック・ロメール監督が手掛けた連作「喜劇と格言劇場」第4弾。建築家・レミと同棲中のデザイナー・ルイーズ。ある日外出嫌いの彼を家に残し、友人・オクターヴと共にパーティ参加したルイーズ。だがパーティー会場に突然レミが現れて…。 Louise joue dangereusement avec les sentiments de ceux qu'elle séduit et Rémi, son compagnon, est le premier à en souffrir. Elle sera prise à son propre jeu le jour où Rémi en découvrira la clé.
65Les neiges du KilimandjaroRobert GuédiguianAriane Ascaride, Jean-Pierre Darroussin, Gérard Meylan, Grégoire Leprince-Ringuet, Maryline Canto, Anaïs Demoustier, Adrien JolivetFrançais
66ダブルフェイス秘めた女( Ne te retourne pas)Marina de VanSophie Marceau, Monica Belluccifrançais, japonaisJeanne, plongée dans l'écriture d'un premier roman, constate des changements mystérieux autour d'elle et voit son corps se transformer... Son entourage ne semble pas s'en apercevoir. Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui la met sur la trace d'une femme, en Italie. Jeanne, désormais transformée, y trouvera la clef d'un étrange passé... 作家を目指している女性ジャンヌは、子供の頃の交通事故の影響で8歳より前の記憶をなくしていたが、今は夫テオと息子、娘の4人で幸せに暮らしている。ある日、ジャンヌは家の内装や家族の姿に違和感を覚えるようになると、徐々に精神のバランスを崩していき、遂には自分の顔が別人になっていることに気付く。更に夫をはじめ、息子や娘、実家の母親までもが別人になっていることに気付いたジャンヌは、実家で幼い頃の写真を見つけ、そこに「本当の母親」の姿を見る。ジャンヌは真相を明らかにするために、その写真を撮ったイタリアに向かう。
B001PQKL1Gランジェ公爵夫人 - (Ne touchez pas la hache)Jacques RivetteJeanne Balibar, Guillaume Depardieu, Michel Piccoli, Bulle Ogierfrançais, japonaisヌーヴェル・ヴァーグの巨匠、ジャック・リヴェット監督が文豪・バルザックの名作を映画化。19世紀初頭、パリの貴族社会を舞台に繰り広げられる残酷な愛の駆け引きを描く。ジャンヌ・バリバール、ギョーム・ドパルデューら豪華キャストが共演。 Armand de Montriveau, général français, débarque dans une île espagnole lors de l'expédition française pour rétablir l'autorité de Ferdinand VII. C'est dans le monastère qu'abrite cette île qu'il découvre que soeur Thérèse est la femme qu'il recherche depuis cinq ans. Il obtient l'autorisation de la voir en présence de la mère supérieure. Cinq ans plus tôt... L'histoire se passe sous la Restauration. Dès leur première rencontre, le général Armand de Montriveau tombe follement amoureux de Antoinette de Navarreins, coquette parisienne et épouse du duc de Langeais. Cette dernière s'amuse à le séduire mais se refuse à lui. Comprenant que la duchesse manoeuvre et ne cèdera jamais, Montriveau décide d'ignorer son aimée et d'organiser sa vengeance...
3607483198896Nous trois ou rienKheironKheiron, Leïla Bekhti, Gérard Darmon, Zabou BreitmanFrançaisD'un petit village du sud de l'Iran aux cités parisiennes, Kheiron nous raconte le destin hors du commun de ses parents Hibat et Fereshteh, éternels optimistes, dans une comédie aux airs de conte universel qui évoque l'amour familial, le don de soi et surtout l'idéal d'un vivre-ensemble.
67オーケストラ ! (Le concert)Radu Mihaileanufrançais, japonaisA l'époque de Brejnev, Andrei Filipov était le plus grand chef d'orchestre d'Union soviétique et dirigeait le célèbre Orchestre du Bolchoï. Mais après avoir refusé de se séparer de ses musiciens juifs, dont son meilleur ami Sacha, il a été licencié en pleine gloire. Trente ans plus tard, il travaille toujours au Bolchoï mais... comme homme de ménage. Un soir, alors qu'Andrei est resté très tard pour astiquer le bureau du maître des lieux, il tombe sur un fax adressé au directeur : il s'agit d'une invitation du Théâtre du Châtelet conviant l'orchestre du Bolchoï à venir jouer à Paris... Soudain, Andrei a une idée de folie : pourquoi ne pas réunir ses anciens copains musiciens, qui vivent aujourd'hui de petits boulots, et les emmener à Paris, en les faisant passer pour le Bolchoï ? L'occasion tant attendue de prendre enfin leur revanche...                ロシアのボリショイ劇場で清掃員として働くアンドレイは、かつては天才指揮者として知られていたが、共産主義政府によるユダヤ人排斥政策に従わなかったため、30年前に楽団を追われた過去を持っていた。そんな彼はある日、パリの劇場がキャンセルした楽団の代わりとなるオーケストラを探しているという情報を得る。音楽界復帰のチャンスと思った彼は、追放されていたかつての楽団員たちを集め、『ボリショイ交響楽団』になりすまして、パリにいくことを計画する。演目はチャイコフスキーのバイオリン協奏曲。アンドレイはソリストとしてパリ在住の女性バイオリニストアンヌ=マリー・ジャケを指名する。彼女とともに演奏することもアンドレイの目的で、過去のある事情が関係していた。そして、演奏会の日。ギリギリで集まった団員たちの、調子っぱずれの演奏が始まり、「神様がいるなら教えてくれ」と祈る人も出てくる…。
68ParisCédric KlapischFabrice Luchini, Juliette Binoche, Romain DurisanglaisC'est l'histoire d'un Parisien qui est malade et qui se demande s'il va mourir. Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise. Le fait d'envisager la mort met soudainement en valeur la vie, la vie des autres et celle de la ville toute entière. Des maraîchers, une boulangère, une assistante sociale, un danseur, un architecte, un SDF, un prof de fac, une mannequin, un clandestin camerounais... Tous ces gens, que tout oppose, se retrouvent réunis dans cette ville et dans ce film. Vous pouvez penser qu'ils ne sont pas exceptionnels mais, pour chacun d'entre eux, leur vie est unique. Vous pouvez croire que leurs problèmes sont insignifiants, mais, pour eux, ce sont les plus importants du monde. ムーランルージュのプロダンサー、ピエールは自分の心臓が病に冒されている事を、姉のエリーズに打ち明ける。パリの街を舞台にそこで暮らす人々と彼らの想いの交錯を描く。
69海辺のポーリーヌ (Pauline à la plage)Eric RohmerAmanda Langlet, Arielle Dombaslejaponais15歳の少女・ポーリーヌは、年上で男性経験豊富な従姉妹・マリオンと共にバカンスを過ごすため、別荘にやって来る。そこでマリオンの元恋人・ピエールに偶然出会い…。 Après son divorce, Marion décide de terminer l'été sur la côte normande, en compagnie de sa cousine Pauline. Les deux jeunes femmes vont vivre des histoires d'amour inattendues...
70愛の妖精 (La petite fadette)Michaëla WatteauxJérémie Rénier, Mélanie Bernierjaponais 19世紀のフランスを代表する女流作家、ジョルジュ・サンドの小説を映像化した心癒されるラブストーリー。フランスの片田舎を舞台に、“こおろぎ”と呼ばれる地味な外見の少女・ファデットが、恋愛を通して美しく成長していく姿を描く。 Début du XXème siècle, dans le Berry, Landry et Sylvinet, frères jumeaux inséparables, connaissent une enfance heureuse dans la ferme familiale. En grandissant, Sylvinet reste fragile tandis que Landry devient un jeune homme rayonnant. Il part alors travailler dans la ferme des Caillaud dont il doit épouser la fille Madelon, pour laquelle il n'éprouve aucun sentiment. Au hasard des chemins de la forêt berrichonne, il va rencontrer Fadette, une jeune fille sauvage qui vit avec son petite frère et sa grand-mère, considérée comme une sorcière par les villageois. Sylvinet vit difficilement la séparation avec son jumeau qui va devoir choisir entre sa famille et l'amour.
71Les petits mouchoirsGuillaume Canetfrançais, anglaisA la suite d'un événement bouleversant, une bande de copains décide, malgré tout, de partir en vacances au bord de la mer comme chaque année. Leur amitié, leurs certitudes, leur culpabilité, leurs amours en seront ébranlées. Ils vont enfin devoir lever les "petits mouchoirs" qu'ils ont posés sur leurs secrets et leurs mensonges. 夏のバカンスを毎年ボルドー近郊の貸別荘で過ごす男女12人の仲間たち。 バカンス直前に仲間の1人リュドが交通事故に遭い、瀕死の重傷を負う。病院に集まり、 無惨な姿にショックを受けつつも、今年のバカンスはどうしようかと悩む仲間たち。 リュドのことは心配だが、重要行事であるバカンスを止めずに1ヶ月を2週間に短縮し リュドの容体に変化があれば駆けつけるということにして、恒例のバカンスを決行する。 それぞれが抱える問題が噴出し・・・。
5050582930221La PirogueMoussa TouréLaïty Fall , Souleymane Seye NdiayeFrançais, sénégalaisUn village de pêcheurs dans la grande banlieue de Dakar, d’où partent de nombreuses pirogues. Au terme d’une traversée souvent meurtrière, elles vont rejoindre les îles Canaries en territoire espagnol. Baye Laye est capitaine d’une pirogue de pêche, il connaît la mer. Il ne veut pas partir, mais il n’a pas le choix. Il devra conduire 30 hommes en Espagne. Ils ne se comprennent pas tous, certains n’ont jamais vu la mer et personne ne sait ce qui l’attend.
72にんじん (Poil de carotte)Richard BohringerAntoine NGuyen, Fanny Cottençonjaponaisフランスの個性派俳優、リシャール・ボーランジェが監督を務め、ジュール・ルナールの児童文学をドラマ化。フランス郊外の田舎町。赤毛のために“にんじん”と呼ばれ母から蔑まれている少年は、あの手この手を使って母の愛を得ようとするのだが…。 Benjamin Lepic, dit «Poil de carotte», doit son surnom à la couleur de ses cheveux et à ses taches de rousseur. Sa mère a fait du petit rouquin son bouc émissaire. Quant à son père, il ne s'occupe de ses enfants que le week-end. Conscient du sort réservé à son cadet, M. Lepic convie son fils à une partie de pêche. Mais Mme Lepic ne compte pas laisser Poil de carotte s'en aller aussi facilement...
73Les poupées russesCédric Klapisch Audrey Tautou, Cécile de France, Romain DurisfrançaisXavier a 30 ans. Il a réalisé son rêve d'enfance, il est devenu écrivain, mais il semble quand même un peu perdu. Il a quelques problèmes avec sa banquière. Il a également des réticences à se fixer avec une fille et enchaîne les aventures amoureuses avec inconséquence. Xavier est contraint de continuer son travail à Londres, puis à Saint-Pétersbourg. Ces nouveaux voyages lui permettront peut-être de réconcilier le travail, l'amour et l'écriture. バルセロナのアパートで暮らす多国籍の学生たち7人を描いた青春ラブストーリー『スパニッシュ・アパートメント』の続編。スペインでの学生生活から5年、あのグザヴィエが30歳になって帰ってきた。夢だった小説家への足がかりを掴んだ彼だが、ひょんなことからかつての留学生仲間ウェンディと仕事をすることになり、二人は次第に親密になっていく。
3384442192996Le premier venuJacques DoillonGuillaume Saurrel, Clementine Beaugrand,français, anglaisLa fille a une vingtaine d'années, elle est issue d'un milieu bourgeois. Elle cherche à donner un peu de lumière et de légèreté à sa vie, qu'elle voit comme très insuffisante et inutile. Sans l'intensité qui lui est nécessaire. Elle décide de donner son amour. Pas au plus séduisant, ni au plus méritant ou au plus admirable, non, ceux-là n'ont pas besoin d'elle, elle donnera son amour au " premier venu ". 人生に物足りなさを感じるブルジョワの娘カミーユは、誰でもかまわないから、愛情をささげることにする。その相手は、周囲と折り合いが付けられなく、長らく妻と娘と会っていないコスタ。カミーユに関心を持つのは、コスタの幼なじみで刑事のシリル。三人の思いがほとばしり、交錯する… しまった!これはあらすじを数行だけでも読んでおくべきだった。カミーユが「ブルジョワの娘」ってことを知っていれば… ま、それはいいとして。 カミーユ役のクレマンティーヌ・ボーグラン。どこかルー・ドワイヨンに似ているような?すっごい美人。これが映画初主演なんだとか。でもコスタ役のジェラール・トマサンとの身長差がとにかく気になり…ってかジェラールがあまりにも私の理想からかけ離れてるってことが、この映画本当に残念。ロマン・デュリスだったらあと5倍は楽しめたハズ。 即効お尻痛くなりそうな椅子だったけど、なんとか2時間持ちこたえました。 こういう作品を「傑作」と評価できるレベルになるべく、まだまだ修行を積まねば。
74Le premier jour du reste de ta vieRémi BezançonJacques Gamblin, Zabou BreitmanfrançaisLe Premier jour du reste de ta vie, ou cinq jours décisifs dans la vie d'une famille de cinq personnes, cinq jours plus importants que d'autres où plus rien ne sera jamais pareil le lendemain. ストーリーは文章でわざわざ表せないほどで、長男が独り暮らしを始めるとか末っ子の反抗期だとか、普通の家族の普通の小さなエピソードが軸になっています。
75イゴールの約束 (La promesse)Jean-Pierre Dardenne, Luc DardenneJérémie Rénier, Olivier Gourmetjaponais 『息子のまなざし』で世界中から絶賛され再び評価が高まっているリュック&ジャン=ピエール・ダルデンヌ兄弟による名作。労働者売買を手伝う父親と、彼の父親を影ながら支える息子のイゴール。ふたりの間で結ばれた“約束”が、運命を変えていく。 Les rapports père-fils à travers Igor, quinze ans, apprenti mécanicien et fou de karting, et de Roger, qui trafique dans l'immigration clandestine. Igor, impliqué dans les combines de son père, ne se pose pas trop de questions, jusqu'au jour où, à cause d'une promesse, il va devoir choisir. Mais peut-il dire la vérité sans trahir son père ?
3333297675734Pour un filsAlix De MaistreMiou-Miou, Olivier Gourmet, Jules Brunetfrançais, anglaisDepuis l'enlèvement de son fils, Toni, dix ans plus tôt, Catherine tente peu à peu de se reconstruire. Elle vit seule avec son petit dernier, Hugo, âgé de 8 ans. Un soir, Omer, le policier qui a mené l'enquête sur la disparition de Toni, vient lui rendre visite. Comme elle, il semble encore hanté par le drame... Un jeune homme vient d'être découvert mystérieusement. Il prétend être le fils de Catherine et n'a qu'un seul désir : retrouver enfin sa mère...
76Quand j'étais chanteurXavier GiannoliCécile de France, Gérard DepardieufrançaisAlain, 50 ans, est chanteur de bal à Clermont-Ferrand. Il fait aussi les comités d'entreprise et les inaugurations. Il a les cheveux teints et est mondialement connu à Clermont-Ferrand. La chanson était toute sa vie lorsqu'il rencontre Marion... フランス人は生涯現役というか、それこそジジイになってもナンパなんていう話を聞いたことがありますが、この映画のストーリーもジジイとは言わないものの少々近い感じでした。 もう決して若いとは言えない年になった歌手、アランはバックバンドを率いて営業回り。今日はダンスホールでのダンスのレッスン用に歌い、明日は老人ホームで歌いという毎日。 そんな彼がある日ダンスホールで歌っていた時に、友人ブルノーが連れてきた若い女性マリオンに心を奪われる・・・。
B001UNDY3QQui m'aime me suiveBenoît CohenMathieu Demy, Romane Bohringer, Julie Depardieufrançais, anglais35 ans, Maxime Maréchal, un brillant médecin, mène une existence rangée entre sa femme avocate, ses amis admiratifs et sa famille satisfaite. Jusqu'au jour où il rencontre Chine, une chanteuse qui va provoquer l'électrochoc tant redouté par ses proches... Max décide de balancer sa carrière pour remonter un groupe de rock, renouant ainsi avec son rêve de jeunesse. Un choix qui va bouleverser son existence mais aussi celle de ses proches... マキシム・マレシャル、35歳、優れた医師で弁護士でもある彼の妻、彼らの権威主義的な友だち、満足した家族の中で整然とした生活を送っていた。ぬるま湯に浸った様な存在だったのだ。歌手で彼の周囲の人たちから危惧されるような電撃的な衝撃を与えるシンに出会う日までは。マックスは彼のキャリアを投げうって、彼の若い頃の夢を取り戻すためにロックグループを結成することにする。彼は制御の聞かなくなった彼のレースの中に彼の周りの人々を巻き込み、そして彼の好みによって誰かれとなく存在を引っ掻き回すことになる。
77赤と黒 (Le rouge et le noir)Jean-Daniel VerhaegheCarole Bouquet, Kim Rossi Stuartjaponais フランスの文豪・スタンダールの代表作を、キャロル・ブーケ、キム=ロッシ・スチュアート共演で映像化。不遇の境遇にあった美貌の青年、ジュリアン・ソレルは密かな野心を胸に、資産家一家から上流貴族社会へと巧みに入り込んでいくのだが…。 19世紀初頭のフランスを舞台に、出世欲にまみれた男の姿を描くドラマ。キム=ロッシ・スチュアート、キャロル・ブーケほか出演。
78De rouille et d'osJacques AudiardMarion Cotillard, Matthias SchoenaertsFrançais
3760062466127SaganDiane KurysPierre Palmade, Sylvie Testud, Lionel AbelanskifrançaisFrançoise a tout juste 18 ans lorsqu'elle écrit les premières lignes de Bonjour Tristesse, un roman dont le succès fulgurant suffit à lancer le mythe de "La Sagan". Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire livre. Libre d'écrire, d'aimer, et de se détruire... 1954年、18歳のフランソワーズ(シルヴィー・テステュー)は、処女作「悲しみよ こんにちは」をひと夏で書き上げる。ペンネームのフランソワーズ・サガンとして出版された小説はベストセラーとなり、一躍時代の寵児となった。やがて彼女はダンサーのジャック(ピエール・パルマード)らとともに道楽ざんまいの日々を送るようになり……。
79Le scaphandre et le papillonJulian SchnabelEmmanuelle Seigner, Mathieu AlmaricfrançaisLe 8 décembre 1995, un accident vasculaire brutal a plongé Jean-Dominique Bauby, journaliste et père de deux enfants, dans un coma profond. Quand il en sortit, toutes ses fonctions motrices étaient détériorées. Atteint de ce que la médecine appelle le "locked-in syndrome", il ne pouvait plus bouger, parler ni même respirer sans assistance. Dans ce corps inerte, seul un oeil bouge. Cet oeil, devient son lien avec le monde, avec les autres, avec la vie. Il cligne une fois pour dire "oui", deux fois pour dire "non". Avec son oeil, il arrête l'attention de son visiteur sur les lettres de l'alphabet qu'on lui dicte et forme des mots, des phrases, des pages entières... Avec son oeil, il écrit ce livre, Le Scaphandre et le papillon, dont chaque matin pendant des semaines, il a mémorisé les phrases avant de les dicter... 世界最大手のファッション誌『ELLE誌』の編集長であるジャン=ドミニック・ボービーは、ある日、長男を乗せて新車を試乗中脳溢血に襲われたが、 一命を取り留め、リハビリのためパリから北部海岸の街ベルク(Berck)の療養所へと移床される。 3週間におよぶ昏睡の後、意識と記憶は回復し、音は聞こえるが、言葉を発することはできず、全身に亘っての重度の麻痺が残った、閉じこめ症候群(Locked-In syndrome)の状態に。 全身の運動機能を失い、唯一動かせるのは左目のまぶたのみとなった彼は、作業療法士の指導でそのまばたきのみで言葉を紡ぐことを覚え、自伝を書くことを決意する。
80恋愛睡眠のすすめ (La science des rêves)Michel GondryCharlotte Gainsbourg, Gael Garcia Bernaljaponais仕事も恋愛も何一つ上手くいかずパッとしない人生を送ってきたステファンは、 父の死をきっかけに、長年暮らしていたメキシコから母のいるパリに帰郷する。 そんな時、ステファンの部屋の隣にも新しい住人が引っ越してくる。 引越し作業中に、運搬屋の不注意でケガをしたステファンは隣人ステファニーに手当してもらうが、 引っ込み思案でシャイなため隣に住んでいることさえ言えない。 やがてステファンは、クールで知的なステファニーを好きになるが、なかなか恋は上手くいかない。 そんな現実から、せめて眠っている間だけでも彼女に会うため、理想的な夢ばかり見るようになる。 夢の中でのステファニーとの恋愛は完璧な形で展開していく。 だが次第に、ステファンは夢での出来事を現実だと思い込むようになっていって・・・。 Venu travailler à Paris dans une entreprise fabriquant des calendriers, Stéphane Miroux mène une vie monotone qu'il compense par ses rêves. Devant des caméras en carton, il s'invente une émission de télévision sur le rêve. Un jour, il fait la connaissance de Stéphanie, sa voisine, dont il tombe amoureux. D'abord charmée par les excentricités de cet étonnant garçon, la jeune femme prend peur et finit par le repousser. Ne sachant comment parvenir à la séduire, Stéphane décide de chercher la solution de son problème là où l'imagination est reine...
81Soeur sourire シスタースマイルStjin Coninxfrançais, japonaisJeannine Deckers, alias Soeur Sourire, est devenue un mythe international avec ses deux millions d'albums vendus en 1963 et cette chanson Dominique, qui a plané au-dessus des Beatles ou d'Elvis Presley dans les hit-parades du monde entier. Mais qui était réellement Soeur Sourire ? Le récit bouleversant d'une femme touchante, pleine de doutes et d'enthousiasme, en quête de l'amour... 1950年代末のベルギー。まだまだ保守的な時代にあって、自分の人生を自分で選ぶことを願った女性、ジャニーヌ・デッケルス。母親の押しつけに反発してギターを片手に修道院の門を叩く。修道院での厳格な生活に戸惑いながらも、シスターたちや院長から音楽の才能を認められたジャニーヌは、やがて聖ドミニコを讃えた歌『ドミニク』を作曲する。そして、その明るいメロディと美しい歌声が評判を呼び、彼女は“シスタースマイル”の芸名でレコードデビューを果たし、またたく間に大ヒットを記録するのだったが…。
82SéraphineMartin ProvostYolande Moreau, Ulrich Tukur, Anne Bennent, Geneviève MnichfrançaisEn 1913, le collectionneur allemand Wilhelm Uhde loue un appartement à Senlis pour écrire et se reposer de sa vie parisienne. Il prend à son service une femme de ménage, Séraphine, 48 ans. Quelques temps plus tard, il remarque chez des notables locaux une petite toile peinte sur bois. Sa stupéfaction est grande d'apprendre que l'auteur n'est autre que Séraphine. S'instaure alors une relation poignante et inattendue entre le marchand d'art d'avant-garde et la femme de ménage visionnaire... 1912年、フランスのパリ郊外サンリス。家政婦として生計を立てている貧しく孤独なセラフィーヌ。彼女は草木や花々に話しかけ、植物など自然のもので自ら絵の具を作り、部屋に籠もって黙々と絵を描く日々を送っていた。そんなある日、彼女の働く家にアンリ・ルソーを見出したドイツ人画商ヴィルヘルム・ウーデが妹と共に引っ越してくる。そして、その家に置かれていたセラフィーヌの絵に心奪われたウーデは、彼女に援助を申し出るのだった。こうして画材を自由に手に入れられるようになり、絵を描くことにますます情熱を注ぐセラフィーヌ。だが1914年、第一次世界大戦が開戦、敵国の人となったウーデは止むなくフランスを離れることに。1927年、これまでと変わらず家政婦をしながら絵を描き続けていたセラフィーヌは、フランスに戻ってきたウーデと再会を果たす。やがて、再びウーデの援助を受けることになったセラフィーヌは、次第にその名が知られるようになり金銭的にも豊かになっていくのだが…。
83Se souvenir des belles chosesZabou BreitmanBernard Campan, Isabelle CarréfrançaisNathalie conduit sa soeur cadette Claire, une jeune femme réservée d'une trentaine d'années, dans un centre pour amnésiques appelé "Aux écureuils". Celle-ci a reçu un coup de foudre en forêt et présente de légers troubles de la mémoire. Le centre "Les Ecureuils" a accueilli quelques années auparavant leur mère, décédée jeune de la maladie d'Alzheimer. Claire pénètre au sein d'un univers curieux et décalé. Elle y fait la connaissance de Philippe, un homme de quarante ans qui a perdu la mémoire à la suite d'un accident de voiture qui a coûté la vie à sa femme et son fils. Tous deux tombent amoureux l'un de l'autre. 雷にうたれたショックで記憶障害を起こした女性クレールは、姉に連れられてサナトリウムにやってくる。そこで、自動車事故で妻子を失い、記憶を失った男フィリップに会う。お互いに、トラウマを抱えた二人は、惹かれあい、療養所の医師たちは祝福するが、…。母親と同じアルツハイマーと診断されたクレールが、次第に記憶を失っていくというのが、痛々しい。
3384442172899Survivre avec les loupsVera BelmontMathilde Goffart, Yaël Abecassis, Guy Bedos, Michèle Bernier, Benno Fürmann, Anne-Marie Philipe, Franck de la Personne, Marie Kremer, Holger Bonrath, Patrick Chevalier, Fanny Deprelle, Francis Freyburger, Thomas Hessdörfer, Miream Krishan, Bernard Landau, Hanna Linde, Tatiana Luft, Fabienne Mainguet, Françoise Mignon, Paul Emile Petre, Harald Pfeiffer, Georges Siatidis, Nicolas Simon, Patrick Spadrille, Georgette Stulens, Bert Tischendorf, Pierre Troestler, Fiona Urbain, Marie-Lorna Vaconsin, Jérémiah VervootfrançaisMisha a 8 ans, elle est juive. Son père et sa mère viennent d'être déportés. Elle ne sait qu'une chose : ils sont à l'Est. À l'aide d'une simple petite boussole, elle quitte sa Belgique natale et rejoint l'Ukraine à pied, traversant l'Allemagne et la Pologne, dans l'espoir de les retrouver. Pour survivre, elle devra affronter les hommes et leur violence. Pour survivre, elle intégrera une meute de loups et deviendra l'une des leurs... 1942年、ナチス占領下のベルギー。8歳の少女ミーシャは、両親とブリュッセルに隠れ住んでいた。ある日、彼女が学校に行っている間に両親がドイツ軍に連行されてしまう。一時ベルギー人の一家に匿われるが、やがて警察の手が伸びる。両親が東へ向かったと聞いたミーシャは、一人で旅に出ることを決意する。仲良くしてもらっていた農場主からもらったコンパスだけを頼りに東へ向かうのだった。ドイツにたどり着き、疲れと空腹で動けなくなるが、一匹の白い狼「ママ・リタ」に救われる。イノシシやウサギをかじり飢えをしのぎながら、必死に歩き続けるのだった。
84Le silence de lornaLuc Dardenne, Jean-Pierre DardenneArta Dobroshi, Jérémie Renier, Fabrizio RongioneFrançais, anglais, néerlandaisPour devenir propriétaire d'un snack avec Sokol, son amoureux, Lorna, jeune femme albanaise vivant en Belgique, est devenue la complice de la machination de Fabio, un homme du milieu. Fabio lui a organisé un faux mariage avec Claudy pour qu'elle obtienne la nationalité belge et épouse ensuite un mafieux russe prêt à payer beaucoup pour devenir belge. Pour que ce deuxième mariage se fasse rapidement, Fabio a prévu de tuer Claudy. Lorna gardera-t-elle le silence ? アルバニアからベルギーにやってきたロルナは、国籍を取得するために闇ブローカーファビオの手引きでクローディという麻薬中毒者の男と偽装結婚する。
85サラの鍵 Elle s'appelait Sarah Gilles Paquet-BrennerjaponaisJulia Jarmond, journaliste américaine installée en France depuis 20 ans, enquête sur l'épisode douloureux du Vel d'Hiv. En remontant les faits, son chemin croise celui de Sarah, une petite fille qui avait 10 ans en juillet 1942. Ce qui n'était que le sujet d'un article devient alors, pour Julia, un enjeu personnel, dévoilant un mystère familial. Comment deux destins, à 60 ans de distance, vont-ils se mêler pour révéler un secret qui bouleversera à jamais la vie de Julia et de ses proches ? La vérité issue du passé a parfois un prix dans le présent... 夫と娘と共にパリで暮らすアメリカ人女性ジャーナリストのジュリアは45歳で待望の2人目の妊娠を果たすが、報告した夫ベルトランから思わぬ反対を受け人生の岐路に立たされる。そんな中、夫の両親から譲り受けて住むことになった古いアパートのかつての住人が1942年のヴィシー政権によるヴェロドローム・ディヴェール大量検挙事件で検挙されたユダヤ人で、その内の10歳の娘・サラが収容所から脱走していたことを知ったジュリアはサラの足跡を取材することを決める。
86La source des femmesRadu MihaileanuLeila Bekhti, Hafsia HerziFrançais
87La terre outragéeMichèle BoganimOlga Kurylenkofrançais, russe, ukrainien
88トリコロール/青の愛 (Trois couleurs Bleu)Krzysztof KieslowskiJuliette Binoche, Charlotte Veryjaponais巨匠、クシシュトフ・キェシロフスキ監督が青、白、赤のフランス国旗の象徴「自由、平等、博愛」をテーマに描く三部作の第1作目。音楽家である夫と娘を交通事故で失ったジュリーは絶望の中、夫の未完のシンフォニーを世に送り出そうとするが…。
89トリコロール/白の愛 (Trois couleurs Blanc)Krzysztof KieslowskiJulie Delpy, Juliette Binochejaponais巨匠、クシシュトフ・キェシロフスキ監督が青、白、赤のフランス国旗の象徴「自由、平等、博愛」をテーマに描く三部作の第2作目。妻・ドミニクから離婚を求められたカロル。その後、仕事で大金を手に入れた彼は、彼女の愛を掴むためにある行動に出る。
90トリコロール/赤の愛 (Trois couleurs : rouge)Krzysztof KieslowskiIrène Jacob, Juliette Binoche, Jean-Louis Trintignantjaponais巨匠、クシシュトフ・キェシロフスキ監督が青、白、赤のフランス国旗の象徴「自由、業堂、博愛」をテーマに描く三部作の第3作目。モデルのバランディーヌは、ある日盗聴が趣味という初老の判事と出会う。彼はバランディーヌに心を動かされるが…。
91ぼくを葬る (Le temps qui reste)François OzonMelvil Poupaud , Valeria Bruni Tedeschi, , Jeanne Moreau français, japonaisRomain, un jeune photographe de 30 ans, apprend brutalement qu'il n'a plus que quelques mois à vivre. パリに暮らす31歳のロマンは、売れっ子の写真家だったが、ある日、癌で余命3ヶ月と診断されてしまう。ロマンは自らの運命を受け入れ、死と向き合っていく。
92Tous les matins du mondeAlain Corneaufrançais, japonaisA la fin de sa vie, Marin Marais, prestigieux violiste de Louis XIV, se souvient de son apprentissage avec Monsieur de Sainte Colombe, grand maître de la viole de gambe. Professeur austère et intransigeant, ce dernier ne va pas de main morte avec son jeune élève ainsi que ses deux filles. Suite au décès de sa femme, le virtuose a recherché en vain une perfection absolue dans son art, possède son apprenti.  すっかり文芸映画専門家になった感のあるA・コルノーが、現在フランスで最も典型的な教養溢れる作品を書くといわれるP・キニャールと共同で原作・脚本を執筆した、重厚かつ清新な作品。相反する芸術観を持った実在した音楽家の師弟の愛憎をきめ細やかに描く。その魅力の多くは主題となる古楽器ヴィオールの優しい響きが担っている。その名匠と謳われたサント・コローム(J=P・マリエール)は地方に隠遁、娘マドレーヌを側に置き、ただ一人演奏に没頭する生活を続けていた。そこへ潜り込み弟子となったマラン・マレ(子ドパルデュー)は師と違い栄華を求め、破門されるが、なお娘を通じて師の技術を盗もうとする。宮廷音楽界の第一人者となっても師を越えられないと自覚する老マレ(父ドパルデュー)の回想で、いかにも中世的な暗がりや薄暮の美しさを鮮やかに捉えたY・アンジェロのキャメラが素晴らしい(コルノーは谷崎潤一郎に傾倒しており、スタッフ全員に彼の『陰翳礼讃』を読ませたと言う)。成程、どこかその芸道の耽美的追究は『春琴抄』の作品世界にも似るが、彼らの人生に寄り添う女性たちの描き方は(ことに亡き妻の面影がコロームを訪れる場面は)谷崎的、というより、やはりコルノーが影響を受けた溝口健二の作品を思わせる。ジェラールとギョームの親子が同じ役の青年期と老年を演じるのも話題になった。全体に優等生的な出来なのが気にかかる。
93Un secretClaude MillerCécile de France, Patrick BruelfrançaisL'exploration d'un lourd secret de famille et l'histoire d'une passion, à travers le voyage intérieur de François, un enfant solitaire qui s'invente un frère et imagine le passé de ses parents. Le jour de ses quinze ans, une amie de la famille révèle au jeune François une vérité bouleversante, mais qui lui permet enfin de se construire. 第二次世界大戦後のフランスで、スポーツの得意な両親を持ちながら、病弱で運動の苦手なユダヤ系の少年フランソワは、自分とは対照的な理想の兄を空想の中で作り上げていた。そんなある日、フランソワは、授業でホロコーストの映像を見ている時にユダヤ人を侮辱する言葉を口にした同級生を殴りつけてしまう。この事件をきっかけに、父の友人で家族同然の付き合いをしている独身女性ルイーズから両親が長年にわたって封印して来た過去の秘密を聞かされる。それはナチス・ドイツ占領下のフランスで起きたユダヤ人迫害の忌まわしい事実であった。
94Un conte de NoëlArnaud DesplechinCatherine Deneuve, Jean-Paul RoussillonfrançaisÀ l'origine, Abel et Junon eurent deux enfants, Joseph et Elizabeth. Atteint d'une maladie génétique rare, le petit Joseph devait recevoir une greffe de moelle osseuse. Elizabeth n'était pas compatible, ses parents conçurent alors un troisième enfant dans l'espoir de sauver Joseph. Mais Henri qui allait bientôt naître, lui non plus, ne pouvait rien pour son frère - et Joseph mourut à l'âge de sept ans. Après la naissance d'un petit dernier, Ivan, la famille Vuillard se remet doucement de la mort du premier-né. Les années ont passé, Elizabeth est devenue écrivain de théâtre à Paris. Henri court de bonnes affaires en faillites frauduleuses, et Ivan, l'adolescent au bord du gouffre, est devenu le père presque raisonnable de deux garçons étranges. Un jour fatal, Elizabeth, excédée par les abus de son mauvais frère, a "banni" Henri, solennellement. Plus personne ne sait exactement ce qui s'est passé, ni pourquoi. Henri a disparu, et la famille semble aujourd'hui dissoute. Seul Simon, le neveu de Junon, recueilli par sa tante à la mort de ses parents, maintient difficilement le semblant d'un lien entre les parents provinciaux, la soeur vertueuse, le frère incertain et le frère honni... デプレシャン作品ですから、シンプルな一本の物語があるわけではなく、観た人それぞれが感じたり考えたりする作品です。たとえば英語版wikipediaには「こういう家庭には呪われた過去があるに違いない」という先入観で書かれたと思われる梗概が載っていますが、私は、アンヌ・コンシニ(Anne Consigny)が「世界中どこでも同じだと思いますが、クリスマスに家族が集まると必ず喧嘩が始まります」とフランス映画祭で語っていた通り、自然な感覚で描かれた普通の家庭の物語だと思いました。受けとめ方は人それぞれですよね。
95男と女 (Un homme et une femme)Claude LelouchAnouk Aimée, Jean-Louis Trintignantjaponaisその土曜日もアンヌはドービルの寄宿学校へ娘を訪ねた。スタントマンの夫を事故で亡くしてパリで独り暮らしのアンヌにとって娘に会うことが唯一の楽しみになっていた。楽しい時を過ごし、帰りの終列車に乗り遅れ途方に暮れているアンヌに、同じ学校に息子を訪ねて来たレーシング・ドライバーのジャンが遠慮がちに声をかけ、車に乗せてくれた。以来ジャンはアンヌを誘うようになり、いつしか好意以上の感情が芽生えているのに気がつく。ある日、ジャンは妻に自殺された過去を打ち明ける。深い沈黙が支配する中、二人は身動きもできなかった。もはやお互いの愛は隠すすべもなかったが、激情に身を任せるには二人は大人でありすぎた・・・。 Une script-girl, inconsolable depuis la mort de son mari cascadeur, rencontre à Deauville un coureur automobile dont la femme s'est suicidée par désespoir. Ils s'aiment, se repoussent, se retrouvent et s'aiment encore.
96Un long dimanche de fiancaillesJean-Pierre JeunetAudrey Tautou, Gaspard UllielAnglaisEn 1919, Mathilde a 19 ans. Deux ans plus tôt, son fiancé Manech est parti sur le front de la Somme. Comme des millions d'autres, il est "mort au champ d'honneur". C'est écrit noir sur blanc sur l'avis officiel. Pourtant, Mathilde refuse d'admettre cette évidence. Si Manech était mort, elle le saurait ! Elle se raccroche à son intuition comme au dernier fil ténu qui la relierait encore à son amant. Un ancien sergent a beau lui raconter que Manech est mort sur le no man's land d'une tranchée nommée Bingo Crépuscule, en compagnie de quatre autres condamnés à mort pour mutilation volontaire rien n'y fait. Mathilde refuse de lâcher le fil. Elle s'y cramponne avec la foi du charbonnier et se lance dans une véritable contre-enquête. De faux espoirs en incertitudes, elle va démêler peu à peu la vérité sur le sort de Manech et de ses quatre camarades     第一次世界大戦中、フランス軍の五人の兵士が軍務を逃れるために故意に自傷したとして、有罪を宣告される。五人はフランスとドイツの塹壕戦の中間地帯に追い出され、死に直面する。五人は全員戦闘に巻き込まれて死んだと見なされたが、兵士の一人マネクの婚約者マチルドは希望を捨てず、その戦場で実際に何が起きたのかを調査し始める。物語は、1920年代のパリやフランスの田舎(ブルターニュ)にいるマチルドの視点と、大戦中の戦場のフラッシュバックを交えて進行する。 マチルドの婚約者マネクが何度も彫る「MMM」は、「Manech aime Mathilde」(マネクはマチルドを愛している)の略。フランス語で「aime」(愛する)は、Mの字と同じく「エム」と発音する。英語の字幕では「Manech's Marrying Mathilde」(マネクはマチルドと結婚する)と置き換えられた。
97Vincent, François, Paul et les AutresClaude SautetMichel Piccoli, Yves MontantfrançaisDes amis de longue date, Vincent, François, Paul - respectivement chef d'entreprise, médecin et écrivain - tous la cinquantaine, se retrouvent régulièrement avec d'autres, dont le jeune boxeur Jean, pour boire, manger, ou pour passer des fins de semaine à la campagne à discuter ensemble. Ils traversent tous plus ou moins une mauvaise passe sentimentale ou professionnelle. Vincent par exemple, qui fut l'un des plus forts d'entre eux, accuse difficilement le coup depuis que sa femme Catherine l'a quitté ; il doit également faire face à des difficultés financières au sein de son entreprise. Et c'est justement à la suite d'un problème cardiaque vécu soudainement par Vincent que tous autour de lui vont peu à peu prendre conscience de la relativité de leurs problèmes personnels.  工場を営むヴァンサン(モンタン)、医者のフランソワ(ピッコリ)、作家のポール(レジアニ)の三人は古くからの親友同士。いつも週末は共に過ごしていたが、互いの胸の内には様々な悩みが存在していた……。「夕なぎ」から「ギャルソン!」までY・モンタンとのコンビ作で知られるC・ソーテが三者三様の人生とその友情を綴った温かな名編。主演三人をはじめ芸達者を揃えたキャスティングも見もの。
3607483155530Vent mauvaisStéphane AllagnonJonathan Zaccaï, Aure Atika, Bernard Le Coq, Florence Thomassinfrançais, anglaisFranck Meyer, intérimaire, est envoyé dans une petite ville de bord de mer en pleine tempête pour réparer le système informatique d'un supermarché. En se plongeant dans le logiciel il comprend qu'on a modifié la machine pour détourner l'argent des caisses. Il s'embarque peu à peu dans une situation qui le dépasse. Sa rencontre avec Frédérique, la gérante de l'hôtel, ne simplifie pas les choses... 嵐がやってきて立っていられないほどの強風が吹く小さな海辺の町での数日間の出来事が描かれています。 派遣でたまにコンピューター関係の仕事をやりながら、しがない生活を送っている男、フランクの元に派遣会社から一本の電話が入る。 急ぎの仕事の依頼で嵐のさなかに行った先は、小さな町のスーパーマーケット。そこのレジを管理しているコンピューターに問題があるというのだ。そのコンピューターを見たところ、業界には詳しいはずのフランクですら見たことがないような古い型のコンピューターで、中のプログラムも見たことがないものだった。このコンピューターが突然電源が切れて、店に問題が起こるというのだが、社長はガンとしてこのコンピューターを新しくすることを拒否、ひたすら修理を求めてくる。
98いつか、きっと (La vie promise)Olivier DahanIsabelle Huppert, Maud Forget, Pascal Gréggoryfrançais, japonais南仏、ニースで夜の世界を生きるシルヴィア。生きる希望も、明日という日も見失ってしまった彼女には、娘のロランスの存在も負担だった。だが、娘は母の愛 を求め、そして幸福だった日々を夢見ていた。ある夜、母のアハ゜ルトマンに忍び込んだロランスは、母を食い物にしている男をさしてしまう。とっさに逃亡を 図る母と娘。ふたりは街を離れ、かつて幸せな日々を築いていた田園地帯を目指した・・・。母娘の愛に心うたれるロードムービー。 監督は「エディッ ト・ピアフ~愛の賛歌」のオリヴィエ・ダアン。主演は「8人の女たち」にも出演しているイザベル・ユペール。 Sylvia, une jeune femme, se prostitue à Nice. Elle vit une relation douloureuse avec sa fille, Laurence. Forcées toutes les deux de prendre la fuite, elles se lancent dans une cavale, à la recherche du premier mari de Sylvia dont elle a eu un fils. Leur route croise celle de Joshua, un homme en liberté provisoire qui a choisi de ne pas retourner en prison.
3700301038180La Vie d'Adèle - Chapitres 1 & 2 - Edition Collector limitéeAbdellatif KechichefrançaisÀ 15 ans, Adèle ne se pose pas de question : une fille, ça sort avec des garçons. Sa vie bascule le jour où elle rencontre Emma, une jeune femme aux cheveux bleus, qui lui fait découvrir le désir et lui permettra de s’affirmer en tant que femme et adulte. Face au regard des autres Adèle grandit, se cherche, se perd, se trouve... アデル(アデル・エグザルコブロス)は両親と暮らす普通の高校生。同じ高校の男子(かなりカッコいい)から言い寄られて関係を持つけど、イマイチ熱くなれなかった。 ある日、すれ違った、髪をブルーに染めたエマ(レア・セドゥ)に強く惹かれる。エマともアデルに興味を持ち、2人の激しい恋が始まった。美術学校に通い、アーティストを目指すエマ、子供が好きで、学校の先生になりたいアデル。娘の同性嗜好を知っていて認めるエマの家庭、そんなことは夢にも思わないアデルの両親。エマのためなら何でもする一途なアデル、それを愛おしく思いながらクールなエマ・・・2人の恋の行方は?
99ホウ・シャオシェンのレッド・バルーン (Le Voyage du Ballon Rouge)Hou Hsiao HsienJuliette Binoche, Simon Iteanujaponais7歳の少年シモンは駅前で赤い風船を見つけるが、手が届かない。諦めてメトロに乗り込んだが、風船は彼を追いかけてきた。同じ頃、中国人留学生のソンが忙しいシモンの母、人形劇師のスザンヌに代わってシモンの面倒をみるためにやってきた。シモンを学校に迎えに行ったソンはラモリスの『赤い風船』の舞台となった町並みの中、『赤い風船』の話を聞かせながら家路に着く。シモンの母、スザンヌは夫との別居や居候の友人とのいざこざで情緒不安定になっていた。そんなある日、置きっぱなしになっていたピアノの音合わせにソンが盲目の調律師を連れてくる。孤独に打ちひしがれている母に寄り添い静かに見守るシモン。不協和音だったピアノはやがて彼女を癒そうとするように美しい音色を奏でていく。後日、シモンはオルセー美術館でヴァロットンの油彩「ボール」を見る。ふと天井を見上げると、天窓の向こうには赤い風船が青空にふわふわと浮かんでいた。
100WelcomePhilippe Lioretfrançais17歳のクルド難民ビラルは、イラクからフランス最北端の町カレにたどり着く。 トラックに隠れユーロトンネルを通りイギリスへ渡ることを試みるも失敗。 ロンドンで暮らす恋人に会う為には、ドーバー海峡を泳いで渡る手段しか残されていなかった。 一方、スイミングスクールでコーチをしているフランス人のシモンは、別居中の妻と離婚間近。 ビラルに請われ指導を始めるが、それは難民支援活動をしている妻の心を取り戻すためだった。 事情を知るにつけビラル支援にのめり込むシモン。 ビラルはドーバーを泳ぎ切り、イギリスの地を踏むことができるのか? Pour impressionner et reconquérir sa femme, Simon, maître nageur à la piscine de Calais, prend le risque d'aider en secret un jeune réfugié kurde qui veut traverser la Manche à la nage.